KudoZ home » English to Italian » Furniture / Household Appliances

warning icon

Italian translation: icona di avviso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:warning icon
Italian translation:icona di avviso
Entered by: Simo Blom
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:00 Mar 21, 2007
English to Italian translations [Non-PRO]
Furniture / Household Appliances / bilancia pesapersone digitale
English term or phrase: warning icon
When the battery runs very low, the "warning icon" will appear on the display. When this happens, be sure to replace the battery on the bottom side of the scale immediately.

Va bene dire "icona di avviso", o l'italiano in questi contesti può dire anche "icona di allarme", o "icona di avviso", o dice semplicemente "icona" ? Grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 10:35
icona di avviso
Explanation:
Direi "icona di avviso" o semplicemente "icona" apparirà sul display.
Selected response from:

Laura Massara
United Kingdom
Grading comment
Grz laura ! Ringrazio anchei colleghi/e per gli agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6icona di avviso
Laura Massara


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
icona di avviso


Explanation:
Direi "icona di avviso" o semplicemente "icona" apparirà sul display.

Laura Massara
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Italian
Grading comment
Grz laura ! Ringrazio anchei colleghi/e per gli agree.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Felice Liserre
4 mins
  -> Grazie :))))

agree  Letizia Musso
19 mins
  -> Grazie :))))

agree  Krisztina Lelik
49 mins
  -> Grazie :)))))))

agree  Gian
51 mins
  -> Grazie :)))))))

agree  tandream
52 mins
  -> Grazie :)))))))

agree  missdutch: ciao cara,-)
3 hrs
  -> Grazie tesoro :))))))))))
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): xxxsofiablu, Laura Massara


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search