KudoZ home » English to Italian » Furniture / Household Appliances

tip (in contesto)

Italian translation: ramo/punta, estremità

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tip (in contesto)
Italian translation:ramo/punta, estremità
Entered by: Simo Blom
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:00 Mar 26, 2007
English to Italian translations [PRO]
Furniture / Household Appliances / decorazioni natalizie
English term or phrase: tip (in contesto)
Contesto: catalogo di arredo e decorazioni natalizie

Christmas tree with stand with 65 "tips"
Christmas tree (no stand) with 25 "tips"
Small Christmas tree with 25 "tips".

Tra i vari traducenti di "tip" qui non ne capisco il senso, grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 22:24
ramo
Explanation:
Un'idea

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-03-26 16:11:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.piante-finte.com/index.php?area=catalog&content=a...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2007-03-28 17:02:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie Simo :)
Selected response from:

Caterina Rebecchi
Italy
Local time: 21:24
Grading comment
Grz mille Caterina ! Ringrazio molto anche Diana Giovanni e Andrea per le loro risposte e i colleghi/e per gli agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6ramo
Caterina Rebecchi
5 +1Puntale
Giovanni Pizzati
3puntetandream
3 -1ghieraDiana Salama


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
ghiera


Explanation:
Potrebbero essere 'ghiere'
ossia, anelli metallici (d'argento, oro, avorio)
per fissarvi elementi di decorazione.
È una possibilità.

Diana Salama
Local time: 16:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Giovanni Pizzati: Una ghiera è un anello filettato, cosa c'entra? Vedi l'ultima mia osservazione.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Puntale


Explanation:
Addobbo sulla cima dell'albero di Natale.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-03-26 17:07:02 GMT)
--------------------------------------------------

Significa 25 SUGGERIMENTI X L'ALBERO DI NATALE.
COSI' DICE ANCHE IL MIO CUGINO AMERICANO INTERPELLATO CON MS MESSENGER

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-03-26 18:17:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://beuysboys.bitlosophy.org/2006/11/10/tree-art/
Ecco un sito bilingue. Tip= Estremità (dei rami dell'albero di Natale)

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 21:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marinela Sandoval: Suggerimenti o idee natalizie
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
punte


Explanation:
Il numero di punte dei rami.

tandream
Local time: 21:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Giovanni Pizzati: Punte di rami, ma qui in senso logico é rami.
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
ramo


Explanation:
Un'idea

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-03-26 16:11:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.piante-finte.com/index.php?area=catalog&content=a...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2007-03-28 17:02:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie Simo :)

Caterina Rebecchi
Italy
Local time: 21:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grz mille Caterina ! Ringrazio molto anche Diana Giovanni e Andrea per le loro risposte e i colleghi/e per gli agree.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch: la mia stessa idea; guardate anche queste immagini: http://www.greentrend.it/catalogo/it/Index.asp?idGruppo=3&id...
10 mins
  -> grazie sof :)

agree  xxxsilvia b
17 mins
  -> grazie silvia :)

agree  Nicole Johnson: Penso proprio di sì.
40 mins
  -> grazie Nicole :)

agree  Laura Massara: mmm...sì, non sono sicuramente né i puntali, né i consigli su come addobbare l'albero...forse son "rametti pieghevoli"?
40 mins
  -> grazie Laura, penso che si intendano (come ha suggerito anche Sofia) le punte dei rami.

agree  Mirelluk
1 day2 hrs
  -> grazie Mire!

agree  Giovanni Pizzati: Gli americani usano appendere i regali di natale sulle punte dei rami.
2 days1 hr
  -> quindi tanti rami=tanti regali ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Caterina Rebecchi, xxxsofiablu, xxxsilvia b


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 26, 2007 - Changes made by xxxsilvia b:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search