ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Furniture / Household Appliances

elevate (your senses)

Italian translation: stimolano, risvegliano, sublimano, esaltano (i sensi)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:elevate (your senses)
Italian translation:stimolano, risvegliano, sublimano, esaltano (i sensi)
Entered by: Simo Blom
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:51 Mar 2, 2011
English to Italian translations [Non-PRO]
Furniture / Household Appliances / home fragrances
English term or phrase: elevate (your senses)
Contesto: home fragrances

The soothing scent of almond is combined with sensual elements that *elevate* the senses and transform any space.

L'italiano dice 'innalza' i sensi, 'solleva/eleva', o altro ? Grazie !
Simo Blom
Finland
Local time: 00:47
accentuare /aumentare
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2011-03-02 21:04:33 GMT)
--------------------------------------------------

potenziare...

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2011-03-02 21:06:49 GMT)
--------------------------------------------------

anche se peso più a risvegliare, stimolare... parlando di una fragranza...
Selected response from:

Elena Zanetti
Italy
Local time: 23:47
Grading comment
Grazie tante Elena ! Ringrazio anche Pierluigi e Sara per le risposte e i colleghi/e per gli agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4sublima/innalza/eleva/esalta
Sara Maghini
2 +3accentuare /aumentare
Elena Zanetti
4elevano/innalzano
Pierluigi Bernardini


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
accentuare /aumentare


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2011-03-02 21:04:33 GMT)
--------------------------------------------------

potenziare...

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2011-03-02 21:06:49 GMT)
--------------------------------------------------

anche se peso più a risvegliare, stimolare... parlando di una fragranza...

Elena Zanetti
Italy
Local time: 23:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie tante Elena ! Ringrazio anche Pierluigi e Sara per le risposte e i colleghi/e per gli agree.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ernestine Shargool: D'accordo con 'stimolare', dato che si parla di 'sensual elements' che hanno un effetto sui ‘senses'.
42 mins
  -> grazie Ernestine!

agree  Danila Moro: ok per risvegliano, stimolano
1 hr
  -> grazie Danila!

agree  AdamiAkaPataflo: anch'io con le esimie colleghe a favore dei verbi nella "Note" :-)
11 hrs
  -> grazie :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
elevano/innalzano


Explanation:
direi questi due principalmente.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-03-02 21:07:19 GMT)
--------------------------------------------------

"La pizza a cubetti pensata per essere condivisa con gli amici dà più volume al gusto, eleva i sensi alla terza potenza ed è naturalmente 3 volte buona!"
http://www.pizzaalcubo.it/chi_siamo.html

"Viola – Colore terapeutico per eccellenza, stimolante.
Indaco – Colore che innalza i sensi di olfatto, vista e udito."
http://www.caseinrete.org/blog/category/arredamento/progetta...



Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 23:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
sublima/innalza/eleva/esalta


Explanation:
qualche idea ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-03-03 06:55:47 GMT)
--------------------------------------------------

Altri luoghi hanno una dote naturale, affascinano e rapiscono lo spirito, svuotano la mente e riempiono il cuore, sublimano i sensi.
http://www.abruzzoeappennino.com/articoloRivista.asp?id=78

Sintetici invisibili luminosi: profumi hi-tech
Luminoso e caldo, si presta bene a sublimare la femminilità. Come l'Haute Couture di Torrente, dalle linee sobrie ma ricche nei dettagli, ho cercato di ricreare nel profumo un mix di raffinatezza e di modernità che ho ottenuto miscelando l'estratto di rosa, classico dell'antica profumeria, con una nota piccante e inusuale come il caffè", dice Jean Jacques, parfumeur naso de L'Or de Torrente.
http://dweb.repubblica.it/dweb/2002/07/20/bellezza/bellezza/...



Sara Maghini
Italy
Local time: 23:47
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lory2009: mi piace soprattutto "sublima"
17 mins
  -> Grazie mille!

agree  AdamiAkaPataflo: "sublima" anch'io :-)
11 hrs
  -> Grazie mille! :-)

agree  Mariarosa Salvi
12 hrs
  -> Grazie mille!

agree  SYLVY75: a me piace 'esalta'
14 hrs
  -> Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): luskie


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: