KudoZ home » English to Italian » Furniture / Household Appliances

coiled-spring seat

Italian translation: sedia con cuscino a molle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:coiled-spring seat
Italian translation:sedia con cuscino a molle
Entered by: Julie Preston
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:52 Jan 20, 2004
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / furniture
English term or phrase: coiled-spring seat
sedie con cuscini a molle???
Antonella Bergamin
Local time: 19:03
hai ragione tu
Explanation:
coiled springs sono le molle a spirale (al contrario di quelle piatte), ma credo che in italiano si dice semplicemente "sedia a molle" o "sedia con cuscino a molle"
Selected response from:

Julie Preston
United Kingdom
Local time: 18:03
Grading comment
sì, credo non serva in questo caso specificare che si tratta di molle elicoidali ma grazie a tutti, l'informazione mi è stata utile comunque
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5seduta a molle elicoidali
Cristina Giannetti
4sedia a molle elicoidalimtgtrip
4sedia a molle elicoidalimtgtrip
4hai ragione tu
Julie Preston
4FORSESergio Patou-Patucchi


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
FORSE


Explanation:
oltre a quello che indichi, potrebbe trattarsi di quelle poltroncine da ufficio inclinabili e regolabili in altezza

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-20 11:10:18 (GMT)
--------------------------------------------------

(vedi anche risposta successiva)

Sergio Patou-Patucchi
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hai ragione tu


Explanation:
coiled springs sono le molle a spirale (al contrario di quelle piatte), ma credo che in italiano si dice semplicemente "sedia a molle" o "sedia con cuscino a molle"

Julie Preston
United Kingdom
Local time: 18:03
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 6
Grading comment
sì, credo non serva in questo caso specificare che si tratta di molle elicoidali ma grazie a tutti, l'informazione mi è stata utile comunque
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sedia a molle elicoidali


Explanation:
Stesso senso dell'asker, ma più "tecnico", lasciando inoltre un più ampio spazio di interpretazione specifica al contesto.

mtgtrip
Romania
Local time: 20:03
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sedia a molle elicoidali


Explanation:
Stesso senso dell'asker, ma più "tecnico", lasciando inoltre un più ampio spazio di interpretazione specifica al contesto.

mtgtrip
Romania
Local time: 20:03
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
seduta a molle elicoidali


Explanation:
xx

nel settore si usa molto

Cristina Giannetti
Local time: 19:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search