KudoZ home » English to Italian » Furniture / Household Appliances

comb-jointed frame

Italian translation: struttura a incastro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:comb-jointed frame
Italian translation:struttura a incastro
Entered by: Antonella Bergamin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:40 Jan 23, 2004
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / furniture
English term or phrase: comb-jointed frame
comb-jointed frame in solid wood
è la struttura di un divano
Antonella Bergamin
Local time: 02:00
struttura a incastro in legno massello/struttura in legno massello unita a incastro
Explanation:
non sono un'esperta, ma credo che comb sia riferito alla tipica forma a alveare.


--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-24 14:02:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Mi scuso, ho appena notato di aver scritto piu\' di quel che mi era richiesto, avrei dovuto omettere *in legno massello* dalla risposta, poiche\' non mi era richiesto di tradurre solid wood.
Selected response from:

Monica Cecere
Germany
Local time: 02:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +2struttura a incastro in legno massello/struttura in legno massello unita a incastroMonica Cecere


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
struttura a incastro in legno massello/struttura in legno massello unita a incastro


Explanation:
non sono un'esperta, ma credo che comb sia riferito alla tipica forma a alveare.


--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-24 14:02:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Mi scuso, ho appena notato di aver scritto piu\' di quel che mi era richiesto, avrei dovuto omettere *in legno massello* dalla risposta, poiche\' non mi era richiesto di tradurre solid wood.


    www.comune.serrenti.ca.it/document/ gare/CasAnzModOffNotteGiorno.xls
Monica Cecere
Germany
Local time: 02:00
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rugiada
7 hrs
  -> thanks

agree  Annamaria Leone
1 day12 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search