KudoZ home » English to Italian » Furniture / Household Appliances

drink layer

Italian translation: strati della bevanda

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:11 Jul 2, 2004
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances
English term or phrase: drink layer
Istruzioni per macchina da caffè:

Programming of pause time between soluble dose delivery and espresso from the group

This function is enabled just in case ZZZ (tipo di bevanda) is PRE (the dispenser 1 dispense before the espresso group) and facilitates the correct making of **drink layers**.

Si intendono le bevande con più ingredienti (es. il cappuccino anche se in questo caso non credo)? Ma non credo si possa parlare di "strati"... o sì? Grazie mille.
Lorenzo Lilli
Local time: 20:53
Italian translation:strati della bevanda
Explanation:
secondo me "strati" va bene, si usa sicuramente per i cocktail ma può avere senso anche per altre bevande..
Qualche riscontro sul Web

http://www.100cocktails.com/classifica.htm

http://www.bicerin.it/ita/chisiamo/diconodinoi.html
Selected response from:

Flora Iacoponi, MCIL
Ireland
Local time: 19:53
Grading comment
Ho pensato che possano essere strati di panna, schiuma del cappuccino o simili sopra il caffè. Grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2strati della bevanda
Flora Iacoponi, MCIL
4 +1dosi di bevanda
elysee
5strati di bevanda
laura_c
3livellobpedemonte


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
livello


Explanation:
io ho trovato anche una traduzione in questo senso, ma non so se ti può andare.


    Reference: http://www.logosdictionary.com
bpedemonte
Local time: 20:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
strati della bevanda


Explanation:
secondo me "strati" va bene, si usa sicuramente per i cocktail ma può avere senso anche per altre bevande..
Qualche riscontro sul Web

http://www.100cocktails.com/classifica.htm

http://www.bicerin.it/ita/chisiamo/diconodinoi.html

Flora Iacoponi, MCIL
Ireland
Local time: 19:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ho pensato che possano essere strati di panna, schiuma del cappuccino o simili sopra il caffè. Grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Giannetti
9 mins
  -> grazie

agree  Anita M. A. Mazzoli
2 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
strati di bevanda


Explanation:
"facilitando la corretta sovrapposizione in sequenza dei diversi strati di bevanda" lo so, è più lungo, ma forse più chiaro!

laura_c
Local time: 20:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
drink layers
dosi di bevanda


Explanation:
drink layers = dosi di bevanda

tradurei in questo modo
= facilitando la corretta preparazione delle dosi di bevanda

mio ragionamento =
making è la preparazione
le diverse dosi di prodotto compongono la bevanda in se !...
e l'insieme delle dosi è considerato come un insieme di strati..

x una macchina da caffè si parla di dose di prodotto (o vari prodotti= e non di strati)


elysee
Italy
Local time: 20:53
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bpedemonte: sì, anche io intendevo livello in questo senso. Dose è decisamente meglio!
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search