ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Games / Video Games / Gaming / Casino

alphabet minute

Italian translation: v.s.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:04 May 25, 2005
English to Italian translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / gioco
English term or phrase: alphabet minute
È un gioco di società, ecco una descrizione:

In this popular Victorian parlour game, participants write a general topic of conversation and a letter of the alphabet on a slip of paper then place them in a hat. Players form pairs, one of whom, when their turn comes, picks a slip from said hat. The idea is to conduct a conversation on the topic in which each sentence commences with a letter of the alphabet, beginning with the letter on the paper. A timer keeps track of how quickly the pair return to their starting letter.

C'è qualcosa di simile in italiano? o magari è meglio non tradurlo neanche visto che poi si spiega di cosa si tratta? grazie!
Lorenzo Lilli
Local time: 13:15
Italian translation:v.s.
Explanation:
onestamente io non lo tradurrei. Raramente i giochi di società sono tradotti.
Selected response from:

lanave
Italy
Local time: 13:15
Grading comment
Ho pensato di non tradurlo, tanto traduco già la descrizione. Grazie a tutte!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5v.s.
lanave
4vs
luskie


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
v.s.


Explanation:
onestamente io non lo tradurrei. Raramente i giochi di società sono tradotti.

lanave
Italy
Local time: 13:15
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ho pensato di non tradurlo, tanto traduco già la descrizione. Grazie a tutte!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Re: ho guardato a destra e a manca, ma NIENTE!! Vado con lanave!!!
12 mins
  -> ? - che fai esprimi accordo con le mie risposte? :-)

agree  Francesca Siotto: anche io una volta dovetti rassegnarmi a non tradurre i nomi di questo tipo di giochi (che da noi non hanno un corrispondente)
1 hr
  -> grazie Francesca

agree  sascia
17 hrs
  -> grazie sascia

agree  theangel
17 hrs
  -> grazie angel

agree  Alberta Batticciotto
21 hrs
  -> grazie Alberta
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vs


Explanation:
mi viene in mente il gioco delle 'parole incatenate' (riportato da poco in auge dal film 'palabras encadenadas'), in cui ciascuno deve dire una parola che inizi con la sillaba finale di quella che ha appena detto l'avversario.
non c'entra poi moltissimo, lo so, perché qui sono frasi e non parole, e soprattutto perché qui sono incatenate non a ciò che precede nella conversazione ma a ciò che precede nell'alfabeto (il che mi fa venire in mente il famoso 'nomi cose e città').
ma magari a partire da qui si può coniare qualcosa. del tipo 'frasi incatenate all'alfabeto'. o semplicemente 'conversazioni alfabetiche' (o dialoghi). boh. hth.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 26 mins (2005-05-26 01:30:57 GMT)
--------------------------------------------------

sempre più divertenti le tue traduzioni :o)

luskie
Local time: 13:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 4, 2010 - Changes made by luskie:
Field (specific)General / Conversation / Greetings / Letters => Games / Video Games / Gaming / Casino


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: