KudoZ home » English to Italian » Games / Video Games / Gaming / Casino

get the lead out


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:get the lead out
Italian translation:datti una mossa
Entered by: xxxGabi Ancarol
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:00 Feb 13, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Italian translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / giochi cinesi
English term or phrase: get the lead out

"Erase and put me out of my misery.
Just leave me alone!
Oh, I can't bear the shame...
***Get the lead out!***
Drawn and quartered"

Grazie mille
xxxGabi Ancarol

Summary of answers provided
4datti una mossaalbacross



2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
datti una mossa

"dati una mossa" è sbagliato.

Note added at 11 hrs (2007-02-14 09:55:18 GMT)

Ciao! Le mie lettere, invece, stanno scomparendo. (Non sapevo come fartelo notare... Succede anche a me, comunque.) Buon lavoro! ;-))

Local time: 14:45
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Mi succede spesso con la T e con la R... con la Z invece mi succede che digito una e ne vengono fuori 3... mi sa che mi sta partendo la tastiera (che gioia!!) Grazie di farmelo notare comunque!

Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search