KudoZ home » English to Italian » Games / Video Games / Gaming / Casino

work your way up

Italian translation: sfondare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:work your way up
Italian translation:sfondare
Entered by: Sara Pisano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:54 Mar 23, 2007
English to Italian translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / in-game text
English term or phrase: work your way up
While *you are working your way up* in Hollywood, find a day job to pay your bills.

Come rendereste questo modo di dire?

Grazie!
Cristina Mazzucchelli
Italy
Local time: 01:48
sfondare
Explanation:
Mentre cercate di sfondare a Hollywood...

O, in alternativa:
fare successo
fare carriera

Buon lavoro!
Sara
Selected response from:

Sara Pisano
Italy
Grading comment
Grazie Sara!:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +11sfondare
Sara Pisano
4vi fate strada
Maria Giulia La Rosa
3lavorare per arrivare in alto
Beth Frisbee
3date la scalata aMatteo Gatto
3costruirsi la propria stradatandream
3vi state dando da fare
Gianni Pastore


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
sfondare


Explanation:
Mentre cercate di sfondare a Hollywood...

O, in alternativa:
fare successo
fare carriera

Buon lavoro!
Sara

Sara Pisano
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 31
Grading comment
Grazie Sara!:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angie I: sisisi!
1 min
  -> grazie Angie!

agree  AdamiAkaPataflo: anche "in attesa di sfondare" :-)
4 mins
  -> bellissimo! ;)

agree  Valeria Faber: con pataflo!
10 mins
  -> grazie! :)

agree  Luisa Fiorini
28 mins
  -> grazie! :)

agree  Simo Blom
47 mins
  -> grazie! :)

agree  Marta Farias: Mi sembra la soluzione più sensata! :)
1 hr
  -> grazie! :)

agree  Francesca Grandinetti: ;-)
2 hrs
  -> grazie! ;)

agree  missdutch: bello, con pataflo e Valeria.
3 hrs
  -> anche io :)

agree  Fiamma Lolli: in attesa di sfondare, eccoti il mio agree
4 hrs
  -> eheh! grazie! ;)

agree  Manuela Ferrari: concordo con pataflo
7 hrs
  -> :)

agree  Giuseppina Gatta, MA (Hons)
15 hrs
  -> grazie! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vi state dando da fare


Explanation:
Mentre vi state dando da fare a Hollywood etc

Gianni Pastore
Italy
Local time: 01:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 178
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
costruirsi la propria strada


Explanation:
"Mentre vi costruite la vostra strada per Hollywood..."

tandream
Local time: 01:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vi fate strada


Explanation:
mentre vi fate strada ad Hollywood

Maria Giulia La Rosa
Italy
Local time: 01:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
date la scalata a


Explanation:
"Mentre date la scalata a hollywood..."

Matteo Gatto
Local time: 01:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lavorare per arrivare in alto


Explanation:
ci sono molti modi per dire la stessa cosa.

Beth Frisbee
Local time: 18:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search