KudoZ home » English to Italian » Games / Video Games / Gaming / Casino

Adventurer (contesto)

Italian translation: viandante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Adventurer (contesto)
Italian translation:viandante
Entered by: Fiamma Lolli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:42 Mar 30, 2007
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: Adventurer (contesto)
Videogioco ambinentato nel medioevo, il giocatore può entrare in diverse locande e lì conversare con diversi "Adventurer" che parlano di mostri e rovine della zona. Il termine appare all'inizio di ogni loro dialogo.
Tutto semplice? No, perché il suddetto Adventurer può essere sia un uomo, sia una donna, ma la stringa usata dal programma una è e deve restare!

Mi serve un termine "unisex" che lo traduca, come altrove ho sostituito"cittadino" con "abitante" e "commesso" con "commerciante".

No, "avventuriero/a" non va bene. No, nemmeno avvent. :)

Avete qualche idea? Grazie!
grigua
viandanti
Explanation:
se mi viene in mente un'altra soluzione ambigenere, magari migliore... a più tardi, altrimenti buon lavoro!
Selected response from:

Fiamma Lolli
Italy
Local time: 06:09
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +10viandanti
Fiamma Lolli
4personaggi
Paula Mangia Garcia Terra
3mercenari
Valeria Faber
3ospiti
Daniela Gardini
2Giramondo
Francesca Pezzoli


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
adventurer (contesto)
mercenari


Explanation:
un'idea

Valeria Faber
Italy
Local time: 06:09
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
adventurer (contesto)
viandanti


Explanation:
se mi viene in mente un'altra soluzione ambigenere, magari migliore... a più tardi, altrimenti buon lavoro!

Fiamma Lolli
Italy
Local time: 06:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 76
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Bevanda: bello, e molto medievale ;-)
7 mins
  -> grazie: avevo pensato addirittura a benandanti ma in un video game... ^_^

agree  Raffaella Cornacchini: ti corredo anch'io di agree...
17 mins
  -> e qui ci facciamo un corredo di nozze! :-)

agree  Gianni Pastore: e sì, no? :)
31 mins
  -> e grazie, sì!

agree  Laura Massara: bello!
31 mins
  -> grazie!

agree  xxxsilvia b: sì!
37 mins
  -> grazie!

agree  Marta Farias: Madonna Fiamma... ;-)
43 mins
  -> Messera Marta? ^_^

agree  AdamiAkaPataflo: ottimerrimo!!! :-)
2 hrs
  -> grazie assaissimo!

agree  halifax: bello davvero
9 hrs
  -> davvero grazie

agree  Linda 969: ;-)
10 hrs
  -> ^_^

agree  Valeria Faber: bravissima!
23 hrs
  -> un altro agree e supero il plebiscito del fermatovaglia ^_^
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
adventurer (contesto)
personaggi


Explanation:
Il mio suggerimento... anche un termine "unisex".

Paula Mangia Garcia Terra
Brazil
Local time: 01:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
adventurer (contesto)
ospiti


Explanation:
... visto che sono in una locanda. oppure avventori, se lo metti al plurale diventa quasi "unisex" :)

Daniela Gardini
Italy
Local time: 06:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
adventurer (contesto)
Giramondo


Explanation:
Forse poco medievale, ma senza dubbio assolutamente unisex!

Francesca Pezzoli
Italy
Local time: 06:09
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 290
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search