priority rules

Italian translation: regole di ingaggio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:priority rules
Italian translation:regole di ingaggio
Entered by: Cristina Mazzucchelli

09:40 Mar 30, 2007
English to Italian translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / marketing text
English term or phrase: priority rules
The player must take in account *priority rules* to squeeze his opponents.

Si tratta di un gioco sulla Coppa America. Vorrei tradurre abbastanza letteralmente con "le regole della precedenza".

Mi confermate?

Grazie!
Cristina Mazzucchelli
Italy
Local time: 22:42
regole di ingaggio
Explanation:
nelle regate, questa è la regola
Selected response from:

Valeria Faber
Italy
Local time: 22:42
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4regole di ingaggio
Valeria Faber
3 +1regole di (rotta e di) precedenza
Gloria Cabalisti
3regole di navigazione, regole di regata
favaro


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
regole di navigazione, regole di regata


Explanation:
nel contesto credo che sia più pertinente

favaro
Local time: 22:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
regole di ingaggio


Explanation:
nelle regate, questa è la regola

Valeria Faber
Italy
Local time: 22:42
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 72
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
regole di (rotta e di) precedenza


Explanation:
per chi non conosce il regolamento delle regate a vela ed altri termini molto tecnici può essere più facile capire capire il concetto.


Gloria Cabalisti
Italy
Local time: 22:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fiamma Lolli: agree agree ^_^
2 hrs
  -> grazie grazie ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search