ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Games / Video Games / Gaming / Casino

never nice to crash a party (questo contesto)

Italian translation: imbucarsi è maleducazione


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:never nice to crash a party
Italian translation:imbucarsi è maleducazione
Entered by: Federica D'Alessio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:49 Oct 25, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-29 00:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Italian translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: never nice to crash a party (questo contesto)
Ho un gioco di parole intraducibile, che vorrei sottoporvi.

La prima frase è chiara e già tradotta.

Don't join the party of someone you don't know.> Non inserirti nelle missioni di giocatori che non conosci

Nei giochi fantasy, il "party" è il gruppo di avventurieri per una missione del giocatore.

Nella seguente (che vi sottopongo per consigli) si annida invece un gioco di parole

"It's never nice to crash a party"

Perché "to crash" a party è, appunto, imbucarsi in una festa.

Per ora ho "Non ti hanno insegnato che non si accettano missioni dagli sconosciuti?"
grigua
Non sai che imbucarsi è maleducazione?
Explanation:
Io eviterei di usare missione/party due volte, perché è una ripetizione che mi sembra superflua, se non in inglese, certamente in italiano. Se dici "imbucarsi" stai già sottintendendo il gioco di parole senza bisogno di altri sostantivi. Altre varianti:
Lo sai, imbucarsi non è carino...
Non sai che è maleducazione presentarsi senza invito?
O cose del genere.

Buon lavoro!
Federica
Selected response from:

Federica D'Alessio
Italy
Local time: 16:15
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8Non sai che imbucarsi è maleducazione?
Federica D'Alessio
3non è una bella cosa intrufolarsi in una missione senza essere invitati
Sabrina Becciu
3lo sai che è maleducazione accettare missioni dagli sconosciuti
Elena Zanetti


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lo sai che è maleducazione accettare missioni dagli sconosciuti


Explanation:
direi non immischiarti nelle missioni di giocatori che non conosci....

Elena Zanetti
Italy
Local time: 16:15
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non è una bella cosa intrufolarsi in una missione senza essere invitati


Explanation:
oppure "non è educazione"

Sabrina Becciu
Local time: 16:15
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
Non sai che imbucarsi è maleducazione?


Explanation:
Io eviterei di usare missione/party due volte, perché è una ripetizione che mi sembra superflua, se non in inglese, certamente in italiano. Se dici "imbucarsi" stai già sottintendendo il gioco di parole senza bisogno di altri sostantivi. Altre varianti:
Lo sai, imbucarsi non è carino...
Non sai che è maleducazione presentarsi senza invito?
O cose del genere.

Buon lavoro!
Federica

Federica D'Alessio
Italy
Local time: 16:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Lo Bianco
18 mins

agree  aiaccio
1 hr

agree  shkendije
12 hrs

agree  Marzia Nicole Bucca
13 hrs

agree  Donatella Laddomada
20 hrs

agree  FCavallone
1 day2 mins

agree  mariant
1 day29 mins

agree  Erica Ossola: La soluzione proposta da Federica mi pare ottima: "Non sai che è maleducazione presentarsi senza invito?".
2 days15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 29, 2009 - Changes made by Federica D'Alessio:
Edited KOG entry's old entry - "never nice to crash a party (questo contesto)" => "Non sai che imbucarsi è maleducazione?"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: