KudoZ home » English to Italian » Games / Video Games / Gaming / Casino

OUT-BRAKE

Italian translation: superare in frenata

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to out-brake
Italian translation:superare in frenata
Entered by: Annamaria Leone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:12 Aug 4, 2004
English to Italian translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / car race
English term or phrase: OUT-BRAKE
QUESTO CIRCUITO TEDESCO DI 3,6 KM OFFRE NUMEROSE POSSIBILITÀ DI OUT-BRAKE GLI AVVERSARI E DI GUADAGNARE VELOCITÀ NEI RETTILINEI

GRAZIE
Annamaria Leone
Ireland
Local time: 23:00
superare in frenata
Explanation:
"... sulla strada del trionfo ha trovato l'interprete per eccellenza della frenata al limite, il pilota che tutti sanno essere impossibile da superare in frenata."
http://www.gpone.com/motomondiale/10gp-sachsenring/sachsenri...

http://www.intercom.publinet.it/Meccanico.htm
http://f1.gamesclan.it/modules.php?name=News&file=article&si...
Selected response from:

byteman
Local time: 00:00
Grading comment
Grazie.
Ho adottato questa soluzione.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4superare in frenata
byteman
4muovere l'attacco (per sorpassare)
Greta Baldanzi
4frenata ritardata
Vittorio Preite


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
out-brake
frenata ritardata


Explanation:
In una corsa, se riesci a frenare (efficacemente) più tardi del tuo avversario riesci a superarlo perché se la sua frenata è lunga, lui comincia a rallentare prima di te permettendoti di superarlo.
Viene usato "out-brake your opponent" > sovrafrenare l'avversario, come suggerimento.

Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 23:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
out-brake
muovere l'attacco (per sorpassare)


Explanation:
Nel link riportato vengono dati consigli al pilota di F1 sulle migliori strategie d'attacco...


    Reference: http://www.nanunanu.org/~oliver/faq/tracks.html
Greta Baldanzi
Italy
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
out-brake
superare in frenata


Explanation:
"... sulla strada del trionfo ha trovato l'interprete per eccellenza della frenata al limite, il pilota che tutti sanno essere impossibile da superare in frenata."
http://www.gpone.com/motomondiale/10gp-sachsenring/sachsenri...

http://www.intercom.publinet.it/Meccanico.htm
http://f1.gamesclan.it/modules.php?name=News&file=article&si...


byteman
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie.
Ho adottato questa soluzione.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search