Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: bling

Italian translation: splendore



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bling
Italian translation:splendore
Entered by:Valerio Valentini Daniele
Options:
- Contribute to this entry

3:02pm Aug 19, 2006Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: bling
Putting the bling in gambling.
Big Dollar Casino is big on everything.
Valerio Valentini Daniele
Italy
Clarification request(s) and response
Anna Strowe: 8:46pm Aug 19, 2006: I think that the effect is supposed to be not to put one's riches at risk, but that this casino makes gambling sexy. "Bling" is jewels, sparkling jewelry, ostentatious wealth, but in a new, hip way. This casino makes gambling cool and attractive.
gianfranco: 9:08pm Aug 19, 2006: (Moderator) Please do not use this space to provide answers. See the KudoZ rules and FAQ. Thank you.

splendore
Explanation:
difficile, ma forse può andare bene così. bling è l'effetto scintillante dei gioielli
Selected response from:

William Short
Italy
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2splendere
Mirra_
3 +1...gioielli/gioie/ori...
Marina Cristani
4splendore
William Short


  

Answers

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
splendore

Explanation:
difficile, ma forse può andare bene così. bling è l'effetto scintillante dei gioielli

William Short
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
...gioielli/gioie/ori...

Explanation:
in slang significa anche gioiello luccicante, diamantato, appariscente... qui potrebbe intendersi(dipende dal contesto) puntare, mettere tutti i propri beni nel gioco d'azzardo


    Reference: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=bling
Marina Cristani
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Caterina Passari: sì,direi:"giocarsi i propri beni,averi"
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
splendere

Explanation:
cioè è impossibile tradurlo fuori dalla frase! :) e anche il contesto generale sarebbe utile per impostare meglio questa frase slang
il senso non è facilissimo ma secondo me potrebbe essere ''fa(i) splendere le tue giocate (puntate)". E' la pubblicità di un casino online, no?


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Bling-bling
Mirra_
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Liliana Roman-Hamilton: si', mi piace come hai reso la frase. Se si tratta di un titolo o di una pubblicita', questa e' la resa migliore.
3 hrs
  -> grazie molte!!!

agree INTO SPANISH
4 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list