WHEN QUALITY MATTERS…WE CAN SAY IT FOR YOU

Italian translation: Quando è la qualità che conta ...la parola passa a noi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:When quality matters ...we can say it for you
Italian translation:Quando è la qualità che conta ...la parola passa a noi
Entered by: Gaetano Silvestri Campagnano

17:56 Mar 26, 2007
English to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Biotech industry
English term or phrase: WHEN QUALITY MATTERS…WE CAN SAY IT FOR YOU
E' scritto nella pagina di presentazione dei servizi di una soc. di traduzione per l'industria biotecnologica.

Quando la qualità conta... e poi? come rendere bene quel "we can say it for you"?
In italiano "possiamo dirlo per te" è orribile scritto così in una frase secca...
Laura Bordignon
Local time: 15:44
Quando è la qualità che conta ...allora è il nostro momento
Explanation:
Oppure, forse giocando sulla ripetizione "Quando è la qualità che conta ...puoi contare su di noi".

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2007-03-26 18:04:34 GMT)
--------------------------------------------------

O "...la parola passa a noi".
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 15:44
Grading comment
grazie :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9Quando è la qualità che conta ...allora è il nostro momento
Gaetano Silvestri Campagnano
4 +9quando è la qualità che conta, lascia parlare noi
anna carbone
5quando si parla di qualita ..quelli siamo noi
Marinela Sandoval
4 +1La qualità. Tradotta per voi
Gianni Pastore
4quando la qualità conta...lascia a noi la parola
halifax
3quando la qualità conta...non siamo a corto di parole
Simpa
3Qualità al primo posto? Con noi lasci parlare i fatti.
Laura Tosi


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
when quality matters…we can say it for you
Quando è la qualità che conta ...allora è il nostro momento


Explanation:
Oppure, forse giocando sulla ripetizione "Quando è la qualità che conta ...puoi contare su di noi".

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2007-03-26 18:04:34 GMT)
--------------------------------------------------

O "...la parola passa a noi".

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 15:44
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 479
Grading comment
grazie :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom
0 min
  -> Grazie Simo

agree  Sara Parenti: Mi piace! "la parola passa a noi" lo trovo particolarmente azzeccato!
17 mins
  -> Grazie Sara

agree  Luisa Fiorini
55 mins
  -> Grazie Luisa

agree  Sappetta: "la parola passa a noi" piace anche a me!
1 hr
  -> Grazie Sappetta

agree  Nicole Johnson: Voto anch'io per "la parola passa a noi". Bravissimo!
4 hrs
  -> Grazie Nicole!

agree  silvia b (X): un altro voto per "la parola passa a noi" :)
13 hrs
  -> Grazie Silvia

agree  Morena Nannetti (X)
16 hrs
  -> Grazie Morena

agree  Pnina
1 day 50 mins
  -> Grazie Pnina

agree  Caterina Rebecchi: "la parola passa a noi" :)
3 days 20 hrs
  -> Grazie Caterina
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
when quality matters…we can say it for you
quando la qualità conta...non siamo a corto di parole


Explanation:
trovo importante esprimere il concetto di "divulgazione" ..dell'uso della parola
cambiando di registro
oppure ...
quando la qualità conta...lascia fare a noi


Simpa
Local time: 15:44
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
when quality matters…we can say it for you
quando si parla di qualita ..quelli siamo noi


Explanation:
oppure "quando si tratta di qualita ...ci interveniamo noi", o noi siamo quelli giusti

Marinela Sandoval
United States
Local time: 08:44
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
when quality matters…we can say it for you
quando è la qualità che conta, lascia parlare noi


Explanation:
una proposta

anna carbone
Local time: 15:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom
12 mins

agree  Sappetta
30 mins

agree  Valentina_D: bella
3 hrs

agree  silvia b (X)
12 hrs

agree  Monia Di Martino
14 hrs

agree  Chiara Righele
14 hrs

agree  Simpa: è proprio carina la tua
14 hrs

agree  doba (X)
1 day 2 hrs

agree  Caterina Rebecchi
3 days 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
when quality matters…we can say it for you
La qualità. Tradotta per voi


Explanation:
Uscendo un po' dal seminato

Gianni Pastore
Italy
Local time: 15:44
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angie I
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
when quality matters…we can say it for you
Qualità al primo posto? Con noi lasci parlare i fatti.


Explanation:
un'idea. Buon lavoro!



Laura Tosi
Italy
Local time: 15:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
when quality matters…we can say it for you
quando la qualità conta...lascia a noi la parola


Explanation:
"parlare" da molto l'idea dell'orale, invece dire "parola" mi fa pensare di più allo scritto e quindi alle traduzioni.

halifax
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search