KudoZ home » English to Italian » General / Conversation / Greetings / Letters

RSVP

Italian translation: R.S.V.P., (repondez s'il vous plait) cioè, rispondere per favore

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:RSVP
Italian translation:R.S.V.P., (repondez s'il vous plait) cioè, rispondere per favore
Entered by: Valerio Valentini Daniele
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:55 Apr 9, 2007
English to Italian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: RSVP
RSVP Sue Pisaturo of Small World Vacations via email at SmallWorldRSVP@aol.com by 5pmEST on Monday, April 9, 2007 with the following information:

www.wdwvacations.com/AdventuresbyDisney2007.htm
Valerio
R.S.V.P., (repondez s'il vous plait) cioè, rispondere per favore
Explanation:
...
Selected response from:

liz askew
United Kingdom
Local time: 17:12
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +10Répondez, s'il vous plaît
Luisa Fiorini
4 +1Si prega di confermareManuela Ferrari
4R.S.V.P., (repondez s'il vous plait) cioè, rispondere per favoreliz askew


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rsvp
R.S.V.P., (repondez s'il vous plait) cioè, rispondere per favore


Explanation:
...

liz askew
United Kingdom
Local time: 17:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: E in inglese (o americano?) si usa questa espressione letta in francese?!

Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rsvp
Si prega di confermare


Explanation:
Acronimo riportato in genere su inviti, partecipazioni, ecc.
Un paio di esempi in italiano:

http://www.agribit.net/26_gennaio.htm

http://www.cespi.it/PROG-CONVEGNI/Milano 14luglio06.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-09 19:00:17 GMT)
--------------------------------------------------

Mi è venuto in mente anche "È gradita (gentile) conferma":

http://www.cosacucino.it/press/press_articolo.php/id/nz415c1...
http://www.graficacquaviva.it/pages/galateo.htm
http://www.women.it/cms/images/stories/progetti/donne_scienz...
http://www.women.it/cms/images/stories/progetti/donne_scienz...


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/RSVP
    Reference: http://people.howstuffworks.com/question450.htm
Manuela Ferrari
United Kingdom
Local time: 17:12
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PB Trans: Yes, in this context
5 mins
  -> grazie Pina :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
rsvp
Répondez, s'il vous plaît


Explanation:
è un acronimo che significa Répondez, s'il vous plaît, che in francese significa Rispondete, per favore. In italiano è stata anche proposta la frase Risponda Se Vuole Partecipare.

È normalmente associato ad un invito per un qualsiasi tipo di evento, privato o pubblico: un matrimonio, una festa di compleanno, l'inaugurazione di una mostra, e così via.

Si usa, in particolare, quando chi organizza l'evento ha bisogno di esercitare un controllo sul numero dei partecipanti, in modo da predisporre il numero adeguato di posti e/o di porzioni per il rinfresco od il pasto.

L'etichetta vuole che si risponda prontamente a tale invito, anche per rispetto della persona invitante.



--------------------------------------------------
Note added at 16 ore (2007-04-10 09:57:32 GMT)
--------------------------------------------------

GRAZIE MILLE A TUTTE LE PERSONE CHE MI HANNO DATO L'AGREE

Luisa Fiorini
Italy
Local time: 18:12
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxsilvia b
10 mins
  -> grazie Silvia ;)

agree  Fiamma Lolli
19 mins
  -> Grazie Fiamma ;)

agree  Gian
2 hrs

agree  elysee
5 hrs

agree  pattyb
12 hrs

agree  Serena Tutino: io lascerei RSVP
13 hrs

agree  Mara Ballarini
14 hrs

agree  Anna Massera
15 hrs

agree  Pnina
22 hrs

agree  Stefano Asperti
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search