KudoZ home » English to Italian » General / Conversation / Greetings / Letters

smooth

Italian translation: composto/tranquillo/scorrevole

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:smooth
Italian translation:composto/tranquillo/scorrevole
Entered by: Camillaeo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:26 Oct 30, 2007
English to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: smooth
MAKE A SMOOTH EXIT AT THE END OF THE MATCH....

QUESTA FRASE SI TROVA ALL'INTERNO DI UNA LISTA DI REGOLE DA ATTUARE DURANTE SVOLGIMENTO DI UNA PARTITA. IO TRADURREI: AL TERMINE DELL'INCONTRO USCIRE DALLO STADIO IN MODO ORDINATO... CHE NE PENSATE?
Camillaeo
Local time: 20:28
composto/tranquillo/scorrevole
Explanation:
ho proposto più di un'opzione perché credo che in "smooth" sia implicito il senso di tranquillità e scorrevolezza...a te la scelta...ciao

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-30 13:01:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla!:) Grazie a te!
Selected response from:

Caterina Passari
Italy
Local time: 20:28
Grading comment
grazie.....
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +10composto/tranquillo/scorrevole
Caterina Passari


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
composto/tranquillo/scorrevole


Explanation:
ho proposto più di un'opzione perché credo che in "smooth" sia implicito il senso di tranquillità e scorrevolezza...a te la scelta...ciao

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-30 13:01:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla!:) Grazie a te!

Caterina Passari
Italy
Local time: 20:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
grazie.....

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Letizia Musso: composto :)
1 min
  -> Grazie, Letizia!

agree  Laura Lucardini
3 mins
  -> Ti ringrazio, Laural!

agree  AdamiAkaPataflo: mi associo a Letizia :-)
3 mins
  -> Grazie 1000!

agree  Gianni Pastore: composto puranco io!
6 mins
  -> Grazie, Gianni!

agree  missdutch: composto anche per me
9 mins
  -> Grazie,pataflo!

agree  Pnina: Io direi modo tranquillo.
22 mins
  -> Pnina, concordo con te e grazie!

agree  Oscar Romagnone
1 hr
  -> Ti ringrazio,Oscar!

agree  Marmar123
2 hrs

agree  Gian: mi piace "ordinato"
3 hrs

agree  xxxLaura Fiamma: io voto per "composto"
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search