Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Italian translations [PRO]|
General / Conversation / Greetings / Letters
|English term or phrase: signalled|
|Terapeuta: 'I'm stopping the two of you right there. We have a rule about allowing the other person to finish what they are saying. Now even I have had to break that rule simply because I completely lost track of what was being said. I signalled to both of you to ...'|
Lei: 'He interrupted me ...'
Conversazione di una coppia dal terapeuta
non può essere"
vi avevo avvertito/specificato/pregato di ...
Forse poter leggere la continuazione della frase avrebbe aiutato
Selected response from:
Local time: 23:36
Le frasi nel testo erano interrotte proprio così, ma "Vi avevo pregato di..." va proprio bene per il contesto.
3 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
|Changes made by editors|
|May 9, 2005 - Changes made by Ilde Grimaldi:|
|Field (specific)||(none) » General / Conversation / Greetings / Letters|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations