KudoZ home » English to Italian » General / Conversation / Greetings / Letters

convention

Italian translation: occasione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:convention
Italian translation:occasione
Entered by: doba
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:23 Mar 15, 2008
English to Italian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: convention
Ciao a tutti,
nella frase "shopping is as much of a time-killing social ritual as a simple convention for free enterprise", come tradurreste "a simple convention for free enterprise"?

"lo shopping è tanto un rituale sociale per ammazzare il tempo quanto..."?

Grazie
Simoro
Local time: 12:09
occasione
Explanation:
Pur concordando pienamente con Barbara sul significato generale nel tuo contesto mi sembra piuttosto un'occasione d'incontro.

... lo shopping è tanto un passatempo quanto un'occasione di libero scambio.

Quindi secondo me " simple convention" può tradursi con "occasione".

Free enterprise = libera impresa. Solo tu dal contesto puoi confermare se in senso lato si puo estenderne il significato a libero scambio. Senza il contesto è difficile. A me pare che qui libera impresa non ci sta.
Selected response from:

doba
United Kingdom
Local time: 11:09
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4assemblea/convegno/congresso
Barbara Salardi
3 +2occasionedoba
4convenzione/accordo
Olga Evnevich-Erickson


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
assemblea/convegno/congresso


Explanation:
...quanto lo è un semplice convegno per la libera impresa".

Barbara Salardi
Italy
Local time: 12:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Luisa Dell'Orto
7 mins
  -> Grazie Maria Luisa! ^^

agree  Michelangelo Felicetti: congresso OK!
8 mins
  -> Sì... Grazie Michelangelo! ^^

agree  Monia Di Martino: Si può lasciare anche "convention".
2 hrs
  -> Infatti ci avevo pensato anch'io... Grazie Monia! ^^

agree  Maria Rosa Fontana
4 hrs
  -> Grazie Maria Rosa! ^^
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
occasione


Explanation:
Pur concordando pienamente con Barbara sul significato generale nel tuo contesto mi sembra piuttosto un'occasione d'incontro.

... lo shopping è tanto un passatempo quanto un'occasione di libero scambio.

Quindi secondo me " simple convention" può tradursi con "occasione".

Free enterprise = libera impresa. Solo tu dal contesto puoi confermare se in senso lato si puo estenderne il significato a libero scambio. Senza il contesto è difficile. A me pare che qui libera impresa non ci sta.


doba
United Kingdom
Local time: 11:09
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mariant: mi hai convinto!
5 mins
  -> Grazie Mariant, poi vediamo magari arrivano altre soluzioni migliori!

agree  Patrizia Detassis
1 hr
  -> Grazie Studiowords4u!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
convenzione/accordo


Explanation:
convenzione-accordo

"...as a simple agreement for free enterprise"

covention works here as in Italian " convenzione-accordo".
"free enterprise " refers to free enterprise system as
"sistema del liberalismo economico"

"...e` semplice accordo per liberalismo economico"



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-03-15 23:23:51 GMT)
--------------------------------------------------

We have to remember that Convention has three definitions:
1. Conference- congress, assembly, etc.
2. Practise- custom, rule, tradition
3. Agreement- contract, condition, accord



Olga Evnevich-Erickson
United States
Local time: 03:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Olga Evnevich-Erickson


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 16, 2008 - Changes made by doba:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search