ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » General / Conversation / Greetings / Letters

one's own right

Italian translation: in sé e per sé / di per sé stesso


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:one\'s own right
Italian translation:in sé e per sé / di per sé stesso
Entered by: marcopk1
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:56 Nov 24, 2009
English to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: one's own right
'I came because John but I loved this film in its own right.' I can tell from they say that their response is genuine.
marcopk1
in sé e per sé / di per sé stesso
Explanation:
'
Selected response from:

rigrioli
Local time: 16:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2in sé e per sé / di per sé stessorigrioli
4 +1devo ammettere
Andrea Re
4a prescindere (da lui)Francesco Badolato
4per quello che è
Valentina Viali
3di diritto
Elena Zanetti
3ovviamente, per forza di cose
Giuseppe Bellone
Summary of reference entries provided
di per séPaola Manfreda

  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
per quello che è


Explanation:
la frase secondo me vuol dire che il protagonista ha apprezzato il film in sé, anche se è andato (a vederlo?) perché l'aveva spinto/glielo aveva chiesto John.

vedi anche:
http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/33/messages/97.html

Valentina Viali
Local time: 16:41
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ovviamente, per forza di cose


Explanation:
Idea.

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2009-11-24 09:01:29 GMT)
--------------------------------------------------

... e ne avevo/avevamo ben donde.

Giuseppe Bellone
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
di diritto


Explanation:
-

Elena Zanetti
Italy
Local time: 16:41
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
in sé e per sé / di per sé stesso


Explanation:
'

rigrioli
Local time: 16:41
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel: è vero, pero' l'ha già data Paola (in referenza)
1 hr
  -> scusate non avevo guardato. allora di nuovo resta solo "in sé e per sé"

agree  Marmar123
1 hr
  -> grazie !
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a prescindere (da lui)


Explanation:
Sono venuta per John ma il film mi è piaciuto a prescindere (da lui).

Francesco Badolato
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
devo ammettere


Explanation:
Non letterale, ma...
Sono venuto peché mi ci ha portato John, ma devo ammettere che il film mi è piaciuto.

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2009-11-24 16:28:11 GMT)
--------------------------------------------------

Ci sono venuto SOLO perché mi ci ha portato John/mi ha convinto John, ma devo riconoscere/ammettere che...

Andrea Re
United Kingdom
Local time: 15:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel
5 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 mins peer agreement (net): +3
Reference: di per sé

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/marketing_marke...

Paola Manfreda
Germany
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  AdamiAkaPataflo: sì, "il film in se stesso" (a prescindere da John) :-)
1 hr
  -> grazie Pataflo :)))
agree  Carmy Barresi
2 hrs
  -> grazie Chiara, poca fatica 2 agree
agree  Françoise Vogel: assolutamente sì
3 hrs
  -> yuppidù yippiye
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: