KudoZ home » English to Italian » Geography

member reach

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:47 Mar 31, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Italian translations [PRO]
Geography / finlandia
English term or phrase: member reach
Si tratta di una definizione che compare nel profilo sintetico della Finlandia su un sito Web:

member reach: 17.674
Internet penetration: 62,3%
...

(non è la popolazione, ovviamente, visti i numeri e perchè è indicata sotto accanto alla voce "population")

Il traduttore ha usato semplicemente "membri", ma secondo me va aggiunto qualcosa, perchè primo così non si capisce membri di cosa, e secondo "reach" dà l'idea di "copertura", cioè di un servizio o un compito che investe un tot di persone.

Grazie
Alessandra
Alessandra Negrini
Italy
Local time: 05:52
Advertisement


Summary of answers provided
3bacino d'utenza potenziale/utenza potenzialeFederico Zanolla


Discussion entries: 4





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bacino d'utenza potenziale/utenza potenziale


Explanation:
secondo me

Federico Zanolla
Local time: 05:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search