English: nomi geografici (Usa)Italian translation: baia/insenatura - stretto, braccio di mare, laguna KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | inlet - sound | | Italian translation: | baia/insenatura - stretto, braccio di mare, laguna | | Entered by: | Domenico |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Italian translations [PRO] Geography | | English term or phrase: nomi geografici (Usa) | se c'è qualcuno in ascolto dagli Usa, mi permetto di chiedere di nuovo una cosetta già chiesta in GE>IT, è che sono in fase di consegna e le mie ricerche valgono perciò poco:
si parla della costa di fronte alla Barrier Islands:
Sund è il nome d'un fiume o no?
Oregon Inlet: che sarà mai? Si lascia così in it.?
In tedesco la frase suona così: sull'/all'Oregon Inlet s'incontrano il Sund (o sund) e l'Atlantico. L'autostrada che unisce le outer banks è costruita su trampoli? (forse: pilastri speciali? boh)
se poi qc. conosce pure l'autostrada, vengo a Ocracoke a offrigli un caffè italiano!!! |
| | | Selected response from: Domenico Estonia
| Note from asker to answererOregon Inlet e Pamlico Sound, ho lasciato così i due termini inglesi. Grazie per i link.
grazie anche agli altri 3 KudoZ points were awarded for this answer |
|
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1 |
5 hrs confidence:   |
2 days12 hrs confidence: peer agreement (net): +1 |
2 days12 hrs confidence:  |
Return to KudoZ list
| |