ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
08:50 May 10 English to Italian
Government / Poli...
Acting Consul General Console Generale Reggente Sara Maghini 2
15:24 May 9 ^ Open breach provocare/aprire nette spaccature (il singolare, "una netta spaccatura", mi piace meno) (from test/homework) Laura C
Not a translator
2
13:30 May 9 ^ Non-PRO: fight its corner (essere pronti a) battersi per la propria causa / difendere la propria posizione (anche: sostenere) (from test/homework) Laura C
Not a translator
3
11:04 May 9 ^ rose garden love-in inatteso/imprevisto amore, o: sboccio d'amore (visto che siamo in tema di rose e giardini... :-)) (from test/homework) Laura C
Not a translator
2
09:03 May 8 ^ Non-PRO: burnt in effigy bruciato in effigie Laura C 1
16:20 Mar 23 ^ published vacancies pubblicazione di avvisi di posto vacante Laura Bordignon 3
15:19 Mar 7 ^ fiscal tightness rigore fiscale Alessandra Meregaglia 5
18:16 Feb 27 ^ federal government workdays giorni lavorativi del calendario federale Sara Maghini 2
16:51 Feb 27 ^ Tentative Nonconfirmation Sara Maghini 4
16:19 Feb 27 ^ work-authorized legal alien status condizione di (cittadino) straniero legalmente riconosciuta con permesso di lavoro Sara Maghini 2
10:46 Feb 27 ^ Case Verification Number numero (di verifica) della pratica Sara Maghini 1
10:39 Feb 27 ^ Field Office ufficio distaccato/succursale Sara Maghini 5
15:01 Feb 20 ^ placing the burden of argument with attempts to centralize authority (from test/homework) Giulia T. 2
09:54 Feb 8 ^ permanent protest culture cultura della contestazione permanente Annalisa Mari 2
13:46 Jan 31 ^ not in place of non come sostituto di francesca tambara 3
16:13 Jan 4 ^ to raise a topical point Manon Gaimard 7
07:53 Dec 8 '11 ^ less time sensitive in cui la tempistica è meno importante Mario Altare 6
08:34 Dec 4 '11 ^ Human Rights Directors Responsabili per i Diritti Umani Mario Altare 3
22:29 Dec 3 '11 ^ staffed from capitals composto da rappresentanti dei governi (degli Stati membri) Mario Altare 4
15:17 Nov 23 '11 ^ extraneous federica gagliardi 4
11:30 Oct 14 '11 ^ detectable Elisa Farina 2
11:21 Oct 14 '11 ^ coverage Elisa Farina 3
06:48 Oct 14 '11 ^ legitimate state Stato legittimo Roberta Recchia 1
15:05 Oct 13 '11 ^ a numbing jumble of acronymed militias un numero sconvolgente/stupefacente di milizie acronimate rebebart
Not a translator
3
09:48 Oct 13 '11 ^ Non-PRO: threshold values Elisa Farina 3
09:47 Oct 13 '11 ^ procedural Elisa Farina 5
12:56 Sep 30 '11 ^ Recall Election prevotazione/voto di revoca googling
Not a translator
2
06:21 Sep 29 '11 ^ nation branding nation branding Alessandro Drenaggi 3
21:10 Sep 25 '11 ^ cloud turbare CRISTINA RACCA 3
21:05 Sep 25 '11 ^ tough rigorosa CRISTINA RACCA 2
18:49 Sep 18 '11 ^ filed on Cinzia Marcelli 2
17:24 Sep 18 '11 ^ endorsed a term Chiara Alberani 5
07:22 Aug 11 '11 ^ Whip capogruppo parlamentare Federica Rosato 1
07:53 Aug 10 '11 ^ Non-PRO: West Wing Ala ovest Camillaeo 2
10:07 Aug 3 '11 ^ renowned in song and story celebrato in canti e racconti Alessandra Maggiora 7
14:46 Jun 22 '11 ^ Non-PRO: the gift of the gab parlantina (sciolta) Buffalo_Bill 2
10:13 May 8 '11 ^ self-advocate, self-advocacy Donatella Barone 3
17:39 May 7 '11 ^ IE Donatella Barone 1
11:16 Apr 27 '11 ^ The exemption in relation to disclosure deroga all\'obbligo di divulgazione Pascale Hartman 5
16:34 Mar 19 '11 ^ mandated by sancito da/secondo quanto prescrive Sara Maghini 5
12:38 Jan 20 '11 ^ dizzying heights F_Paonessa 3
16:48 Jan 11 '11 ^ Foundations Directorate Consiglio delle Fondazioni sabalui 1
16:46 Jan 11 '11 ^ Prime Ministery sabalui 2
11:27 Nov 27 '10 ^ to lead the big society vanguard LeRital 5
10:47 Nov 27 '10 ^ leap to their feet to volunteer mobilitarsi come volontari / svolgere una fervida / solerte attività di volontariato LeRital 7
15:35 Nov 22 '10 ^ not of great moment non è molto significativa Annalisa Teggi 4
12:07 Nov 22 '10 ^ Non-PRO: registered parliamentarian 101 5
16:48 Nov 20 '10 ^ Labour\'s low-motility leader che, a quanto pare, ha una bassa motilità/non sforna niente ma solo a livello politico, visto... LeRital 5
11:11 Nov 18 '10 ^ at the same screw allo stesso tempo, per il medesimo prezzo Annalisa Teggi 3
14:37 Nov 16 '10 ^ commands Daniele Crucitti 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: