KudoZ home » English to Italian » Government / Politics

British Enterprise and Regulatory Reform department

Italian translation: ministero dell\'industria e della (riforma della) regolamentazione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:British Enterprise and Regulatory Reform department
Italian translation:ministero dell\'industria e della (riforma della) regolamentazione
Entered by: Francesco D'Arcangeli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:05 Feb 23, 2008
English to Italian translations [PRO]
Government / Politics / UK institutions
English term or phrase: British Enterprise and Regulatory Reform department
This is a UK department, an economics one. I don't know if there is an official translation for it...
Francesco D'Arcangeli
Italy
Local time: 11:19
ministero dell'industria e della (riforma della) regolamentazione
Explanation:
ciao francesco :-)

questo è il nuovo nome del vecchio "department of trade and industry", cioè il ministero dell'industria e del commercio britannico. adesso ha cambiato nome, ma non credo che esista una traduzione ufficiale. suggerimento: lascia in inglese e metti, tra parentesi, la traduzione italiana che ti ho suggerito, oppure, appunto, "ex Department of Trade and Industry, cioè il ministero dell'industria e del commercio britannico" :-)
Selected response from:

Adele Oliveri
Italy
Local time: 11:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3ministero dell'industria e della (riforma della) regolamentazione
Adele Oliveri


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
british enterprise and regulatory reform department
ministero dell'industria e della (riforma della) regolamentazione


Explanation:
ciao francesco :-)

questo è il nuovo nome del vecchio "department of trade and industry", cioè il ministero dell'industria e del commercio britannico. adesso ha cambiato nome, ma non credo che esista una traduzione ufficiale. suggerimento: lascia in inglese e metti, tra parentesi, la traduzione italiana che ti ho suggerito, oppure, appunto, "ex Department of Trade and Industry, cioè il ministero dell'industria e del commercio britannico" :-)

Adele Oliveri
Italy
Local time: 11:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 47
Notes to answerer
Asker: Penso infatti che lascerò in originale, in fondo lo si fa per molte istituzioni a parte quelle consolidate (Dipartimento di Stato USA etc)

Asker: ... dimenticavo, grazie!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Rosa Fontana
25 mins
  -> grazie Maria Rosa!

agree  Oscar Romagnone: http://www.gameprog.it/?resource=707 L’iniziativa finanziata dal Ministero dell’ambiente (Defra) e il Ministero dell’Industria (BERR) http://www.ipi.it/inside.asp?id=1368&id_modu=537
6 hrs
  -> ciao Oscar, grazie per i link :-)

agree  Gina Ferlisi
14 hrs
  -> grazie Gina!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search