KudoZ home » English to Italian » Government / Politics

Third System

Italian translation: terzo sistema

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Third System
Italian translation:terzo sistema
Entered by: Maria Elisa Albanese
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:05 Feb 13, 2009
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
English term or phrase: Third System
"The proposal aims to develop the SocIal EnteRprises able to gather the needs and challenges coming from the bottom, that is directly from the organizations involved in the Third System, regardless their dimension, status or field of expertise"
Potrebbe essere settore terziario?
Maria Elisa Albanese
Italy
Local time: 19:39
terzo sistema
Explanation:
secondo me va lasciato così perché è una novità introdotta in UE:
http://infopool.org.uk/ford.htm
e molti altri esempi in rete
Cristina

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-02-13 17:09:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.istr.org/networks/europe/laville.evers.etal.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-02-13 17:11:08 GMT)
--------------------------------------------------

alt: ho trovato anche questo, però:
The Third System as innovative force: an attempt at a definition of its function
Suddenly everybody is talking about the Third System whereas, a few years ago,
only a handful of specialists were able to deal with the term. Then, is it just a new
fashionable catchword booming or is there more to it. In the academic debate, the
term 'third sector' or 'Third System' (re-)appears first at the end of the 1980s/
beginning of the 1990s, ............

DUNQUE: sì, settore terziario va bene

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-13 19:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

già, ma ripeto: non prendertela, non è nuovo a queste uscite, a me è capitato di incrociarlo su risposte altrui e quello era il tono (e quella era anche la pertinenza)... cristina

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-13 19:32:31 GMT)
--------------------------------------------------

PS: adesso ci beccheremo una tirata d'orecchie dal moderator... perdono, Giuliana! ora stiamo buone, promesso! Cristina
Selected response from:

MelissiM
Italy
Grading comment
grazie a quanti hanno contribuito a questa discussione terminologica. Dalle varie considerazioni credo che attenermi alla letterarietà di Terzo Sistema sia la cosa migliore, trattandosi appunto di enti che operano nel sociale etc.
GRAZIEEEE :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3settore terziario
Paola Dossan
4 -1Terzo settore
Francesco Badolato
2terzo sistemaMelissiM
Summary of reference entries provided
terzo sistema
Mirra_

Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
third system
settore terziario


Explanation:
Ciao Maria Elisa,
io tenderei a concordare con la tua opzione... non mi risulta esista un terzo sistema in economia. Si parla di terzo settore, semmai!
Buon lavoro.
Paola
Vedi www.equalpist.it/public/documenti/showquestion.asp?faq=26&f...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-02-13 17:13:22 GMT)
--------------------------------------------------

Mi auto-correggo, optierei per "terzo settore" in maniera definitiva.
Vedi it.wikipedia.org/wiki/Terzo_settore
Mi sembra che la descrizione calzi al tuo caso.

Paola Dossan
Italy
Local time: 19:39
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  MelissiM: scusa paola, ma leggendo la spiegazione postata da Mirra sono più convinta della mia prima risposta... ah, ripensamenti! in seconda battuta opterei per la tua seconda voce, invece (terzo settore). Cristina
4 mins
  -> Questo è proprio gioco di squadra! Grazie Cristina!

agree  Fiorsam: Si, é proprio così che viene chiamato in Europa. Molti esempi tu Google. com
7 mins
  -> Grazie comunque!

agree  carlabice47
20 mins
  -> Grazie comunque!

agree  Sele
5 hrs
  -> Grazie comunque!

agree  rossella mainardis
6 hrs
  -> Grazie comunque!

disagree  Mirra_: senza offesa ma trovo che ci sia lo stesso vizio di ragionamento che imputo a Badolato, è parte del terzo settore non è un suo sinonimo :) R: grazie molte a te per la comprensione! :))
23 hrs
  -> Grazie anche per il tuo contributo, Mirra. Cmq, non c'è motivo d'offendersi da parte mia.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
third system
terzo sistema


Explanation:
secondo me va lasciato così perché è una novità introdotta in UE:
http://infopool.org.uk/ford.htm
e molti altri esempi in rete
Cristina

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-02-13 17:09:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.istr.org/networks/europe/laville.evers.etal.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-02-13 17:11:08 GMT)
--------------------------------------------------

alt: ho trovato anche questo, però:
The Third System as innovative force: an attempt at a definition of its function
Suddenly everybody is talking about the Third System whereas, a few years ago,
only a handful of specialists were able to deal with the term. Then, is it just a new
fashionable catchword booming or is there more to it. In the academic debate, the
term 'third sector' or 'Third System' (re-)appears first at the end of the 1980s/
beginning of the 1990s, ............

DUNQUE: sì, settore terziario va bene

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-13 19:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

già, ma ripeto: non prendertela, non è nuovo a queste uscite, a me è capitato di incrociarlo su risposte altrui e quello era il tono (e quella era anche la pertinenza)... cristina

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-13 19:32:31 GMT)
--------------------------------------------------

PS: adesso ci beccheremo una tirata d'orecchie dal moderator... perdono, Giuliana! ora stiamo buone, promesso! Cristina

MelissiM
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie a quanti hanno contribuito a questa discussione terminologica. Dalle varie considerazioni credo che attenermi alla letterarietà di Terzo Sistema sia la cosa migliore, trattandosi appunto di enti che operano nel sociale etc.
GRAZIEEEE :-)
Notes to answerer
Asker: It is a completely new text. Indeed, the field is another and also the word!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Dr Lofthouse: Are you translating a document that has already been translated from English? In Politics, it is 'the third way' : eg economic views of Tony Blair
56 mins
  -> please read the other answer and the comments...

agree  Mirra_: a prescindere che certi disagree prp nn li capisco COMUNQUE secondo me è giusto (anzi, giustissimo! :) terzo sistema, see ref.
1 hr
  -> grazie Mirra, ma ho notato che certi disagree sono abituali da certi user... inutile prendersela! Cristina
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
third system
Terzo settore


Explanation:
Da Wikipedia (http://it.wikipedia.org/wiki/Terzo_settore)
"Il terzo settore è quel complesso di istituzioni che all'interno del sistema economico si collocano tra lo stato e il mercato, ma non sono riconducibili ne all’uno ne all’altro; sono cioè soggetti organizzativi di natura privata ma volti alla produzione di beni e servizi a destinazione pubblica o collettiva (cooperative sociali, associazioni di promozione sociale, associazioni di volontariato, ONG, ecc.)."




    Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Terzo_settore
Francesco Badolato
Italy
Local time: 19:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 195

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mirra_: scusa eh ma lo stesso testo dice che il terzo sistema E' PARTE del terzo settore, ovvero, non sono sinonimi
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: terzo sistema

Reference information:
allora, il terzo sistema *fa parte* del terzo settore ma non si identifica pienamente in esso, quindi, sarebbe scorretto tradurlo 'terzo settore'.

Come dato di fatto, se il terzo sistema non costituisse una rispettabilissima realtà a sé stante, non si capirebbe perché tanti *esperti* si ostinano a chimarlo specificatamente 'terzo sistema'

qui di seguito potete trovare moltissimi esempi dell'uso SPECIFICO di 'terzo sistema'
http://www.google.it/search?num=30&hl=it&safe=off&q="terzo s...
http://www.google.it/search?num=30&hl=it&safe=off&q="terzo s...

Inoltre, considererei anche la chiarissima spiegazione di Wikipedia
" Per non confondersi [modifica]
Azione Volontaria, Terzo Sistema, Economia Civile, Terza Dimensione, Privato Sociale, Settore non profit sono le diverse denominazioni attribuite al Terzo Settore. In Italia, almeno nel linguaggio istituzionale, ha prevalso il termine Terzo Settore ma tutte le denominazioni elencate fanno riferimento ad un fenomeno diffuso nei Paesi occidentali: le istituzioni che stanno tra Stato e Mercato ma non sono riconducibili ne all’uno ne all’altro.

Ogni denominazione ha un suo paradigma che considera soltanto alcuni aspetti del fenomeno, tralasciandone degli altri. I punti di vista prevalenti sono quelli sociologici, economici e politologici."
http://it.wikipedia.org/wiki/Terzo_settore

n.b. *Ogni denominazione ha un suo paradigma che considera soltanto alcuni aspetti del fenomeno, tralasciandone degli altri.*

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2009-02-14 16:24:55 GMT)
--------------------------------------------------

sì cara Maria Elisa, è molto vero quello che dici :)
Però va anche detto che effettivamente sbrogliare la matassa dei tre fili: settore terziario / terzo settore / terzo sistema non era proprio facilissimo... :)
comunque, cercare e ricercare è servito anche a me a chiarirmi una serie di "punti oscuri" che avevo sull'argomento :))

Mirra_
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Note to reference poster
Asker: ecco perchè il traduttore DEVE sempre tradurre veso la propria lingua madre..chi vuol capir...


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
disagree  Dr Lofthouse: In English useage, it translates to 'the third way', eg see http://en.wikipedia.org/wiki/Third_Way
2 hrs
  -> it's a translation to Italian and it refers strictly to this http://www.google.it/search?num=30&hl=it&lr=lang_it&safe=off... So aycs you're fairly and eagerly WRONG
agree  MelissiM: cristina
13 hrs
  -> grazie! :))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 15, 2009 - Changes made by Monica M.:
Field (specific)General / Conversation / Greetings / Letters » Government / Politics


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search