ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » History

covering fire

Italian translation: fuoco di copertura


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:covering fire
Italian translation:fuoco di copertura
Entered by: Sara Negro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:48 Oct 31, 2011
English to Italian translations [Non-PRO]
History / storia medievale
English term or phrase: covering fire
"The next day, when the guns opened fire on St. Elmo, the guns sited on St. Angelo joined them, and the bombardment interfered with the slight covering fire which was being put up from across the harbour"

Il contesto è l'assedio di Malta del 1565 da parte dei turchi.
kia4
Italy
Local time: 23:52
fuoco di copertura
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2011-11-14 06:40:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a tutti i supporter e buon lavoro a kia4!
Selected response from:

Sara Negro
Italy
Local time: 23:52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +12fuoco di copertura
Sara Negro
Summary of reference entries provided
Fuoco di copertura
Sara Maghini

  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
fuoco di copertura


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2011-11-14 06:40:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a tutti i supporter e buon lavoro a kia4!

Sara Negro
Italy
Local time: 23:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Maghini: certo :-) http://www.google.com/search?hl=en&q="fuoco di copertura"
2 mins
  -> grazie Sara :o)

agree  Giusy Comi
5 mins
  -> grazie Giusy :o)

agree  Pierluigi Bernardini
10 mins
  -> grazie Pierluigi :o)

agree  AdamiAkaPataflo: ti bombardo di baci concordosi, kaboom, pcìunnnn :-)
16 mins
  -> aaaaahhhh, colpita e affondata! Ops, questa è battaglia navale, non l'assedio di Malta... :oDD

agree  SYLVY75
1 hr
  -> grazie carissima, state tutti bene? Oggi Ste è a casa per il ponte :o)

agree  shrew
2 hrs
  -> grazie anche a te :o)

agree  benedetta74: sì è il fuoco di copertura :-)
2 hrs
  -> grazie Benedetta :o)

agree  Francesco Badolato
4 hrs
  -> grazie Francesco :o)

agree  Magda Falcone
7 hrs
  -> grazie Magda :o)

agree  Zerlina
10 hrs
  -> grazie Marie-Jeanne :o)

agree  Desila
2 days1 hr
  -> grazie anche a te :o)

agree  mariant: ...meglio tardi che mai, no?
7 days
  -> grazie cara, ti accetto volentieri nel gruppo dei supporter! ;o)) Buona serata
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 mins
Reference: Fuoco di copertura

Reference information:
Fuoco di saturazione e di copertura
Fuoco di copertura
Il fuoco di copertura consiste nel convergere il volume di fuoco verso un punto e/o postazione nemica senza avere necessariamente bersagli precisi effettuando principalmente un’azione intimidatoria e di blocco delle reazioni nemiche per permettere l’avanzamento delle truppe d’assalto. In genere il fuoco di copertura è fornito dalle mitragliatrici attraverso brevi raffiche continue. Per avanzamento in copertura si intende quel movimento tattico che si effettua lasciando uno o più uomini in copertura, che mentre il resto del team avanza sorvegliano la zona e sono pronti a reagire immediatamente in caso di contatto visivo col nemico. La copertura può essere fornita da tiratori scelti o anche da elementi della squadra incursori. I continui allenamenti cui sono sottoposti i reparti speciali consentono a tali unità d’elite di muoversi tutti insieme e con coordinazione anche in situazioni di stress psicofisico e in condizioni di tempo avverse


    Reference: http://bcsairsoft.blogspot.com/2011/03/fuoco-di-saturazione-...
Sara Maghini
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Sara Maghini, AdamiAkaPataflo, SYLVY75


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 14, 2011 - Changes made by Sara Negro:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Oct 31, 2011 - Changes made by SYLVY75:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: