irredeemable

Italian translation: irrecuperabile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:irredeemable
Italian translation:irrecuperabile
Entered by: Laura Tosi

22:09 Jun 28, 2004
English to Italian translations [Non-PRO]
History
English term or phrase: irredeemable
The stereotype of the Brazilian Indian as an unspoilt child of Nature was quickly replaced by the popular Portuguese conviction that he was an *irredeemable* savage, without religion, king or law

Per ora ho pensato a "senza possibilità di redenzione" "privo di qualsiasi possibilità di redenzione".. ma non mi piace niente. Qualche idea per qualcosa di più efficace? Grazie.
Laura Tosi
Italy
Local time: 12:22
irredimibile
Explanation:
irrecuperabile, incapable (in this case)of being brought into civilization.
Selected response from:

Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 11:22
Grading comment
Grazie mille! Alla fine, dopo un po' di incertezza ho deciso per irrecuperabile, che mi sembra la soluzione migliore. Ringrazio comunque tutti per il vostro aiuto e le vostre opinioni. Ciao, Laura
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5irredimibile
Vittorio Preite
4 +3nota , non agreeatemi/datemi kudoz o vi uccidoooooooooooooooooo
verbis
4 +1irrimediabile
rafael martin calvo
4 +1incorreggibile
Anita M. A. Mazzoli
3 +1irriducibile
gian_paolo
4senza possibilità di salvezza / senza speranza
Anita M. A. Mazzoli


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
irriducibile


Explanation:


gian_paolo
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis: perfetto
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
irredimibile


Explanation:
irrecuperabile, incapable (in this case)of being brought into civilization.

Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Grazie mille! Alla fine, dopo un po' di incertezza ho deciso per irrecuperabile, che mi sembra la soluzione migliore. Ringrazio comunque tutti per il vostro aiuto e le vostre opinioni. Ciao, Laura

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sarastro: mi piace irrecuperabile
5 hrs

agree  giogi: irrecuperabile is the best choice!
8 hrs

agree  Gian: irrecuperabile
9 hrs

agree  zulaika
9 hrs

agree  gmel117608
1 day 19 hrs

neutral  verbis: irredimibile??????
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
irrimediabile


Explanation:
.

rafael martin calvo
Switzerland
Local time: 12:22
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis: anche, bella sfumatura
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
incorreggibile


Explanation:
Hope this helps

buon lavoro!



Anita M. A. Mazzoli
United Kingdom
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis: altresì perfetto
7 hrs
  -> grazie verbis! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
senza possibilità di salvezza / senza speranza


Explanation:
aggiungo anche questi forse più vicini a quello che intendevi tu

ciao!

Anita M. A. Mazzoli
United Kingdom
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  verbis: incorreggibile va meglio, a mio modesto avviso
7 hrs
  -> sì, ma era per seguire l'indicazione di Lollo... grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
nota , non agreeatemi/datemi kudoz o vi uccidoooooooooooooooooo


Explanation:
solo una notaaaaaaaaaaaaa

irriducibile = che non può essere migliorato/domato/[ri]portato


irriducibile ha, in italiano, connotazioni sia positive che negative

vedi: un irriducibile sognatore

un irriducibile violento

dall'etimologia "che non può essere [ri]condotto"



solo la mia opinione


verbissola

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-29 20:29:33 (GMT)
--------------------------------------------------

p.s.: \"irriducibile\", \"incorreggibile \" recano qualcosa di fiero in sé
basta, non rompo più

ciaoniiiiiiiiiiiii

verbis
Local time: 12:22
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anita M. A. Mazzoli
3 hrs
  -> holaaaaaaaaaaaaaaaaaa

agree  giogi: irriduibile...non vedo grosse connotazioni positive...irrecuperabile è, come inguaribile qualcosa che non dipende dalla volontà del soggetteo!!!Bacio
15 hrs
  -> prrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr

agree  gmel117608
21 hrs
  -> se ti becco ti uccido
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search