Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: branching question

Italian translation: domanda a scelta multipla







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:branching question
Italian translation:domanda a scelta multipla
Entered by:Adriana Esposito
Options:
- Contribute to this entry

9:00am Sep 9, 2005Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / software
English term or phrase: branching question
stringa di un software di recruiting
si tratta di una domanda di un test che ti permette di saltare ad un'altra parte del test stesso, ossia "un bivio" oltre il quale il test prende direzioni diverse. Come si chiama in italiano?
Elena Ghetti
Italy
domanda a scelta multipla
Explanation:
Lo so che non è la traduzione "esatta", ma si tratta comunque di una domanda a scelta multipla con più risposte possibili.. Da quanto ho visto in rete mi sembra questa traduzione sia ok..
Ciao Elena!
Selected response from:

Adriana Esposito
Italy
Note from asker to answerer
grazie Adriana, alla fine non ho trovato altre opzioni "attestate" in italiano e penso che questa sia corretta
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4domanda discriminante
Gaetano Silvestri Campagnano
2 +2domanda a ramificazione
Andrea Trofino
3domanda a scelta multipla
Adriana Esposito


  


Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
domanda discriminante

Explanation:
.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
domanda a scelta multipla

Explanation:
Lo so che non è la traduzione "esatta", ma si tratta comunque di una domanda a scelta multipla con più risposte possibili.. Da quanto ho visto in rete mi sembra questa traduzione sia ok..
Ciao Elena!

Adriana Esposito
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
grazie Adriana, alla fine non ho trovato altre opzioni "attestate" in italiano e penso che questa sia corretta
Login to enter a peer comment (or grade)


59 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
domanda a ramificazione

Explanation:
ramificazione delle domande

Andrea Trofino
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Maurizio Valente: o domanda con diramazioni
42 mins
  -> thank you

agree Alessandro Marchesello: http://www.studiotaf.it/teoriemodellifad20.htm
3 hrs
  -> thank you for the link
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list