KudoZ home » English to Italian » Human Resources

field employees

Italian translation: dipendenti fuori sede / dipendenti internazionali / personale internazionale fuori sede / personale / dipendenti che operano fuori sede

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:field employees
Italian translation:dipendenti fuori sede / dipendenti internazionali / personale internazionale fuori sede / personale / dipendenti che operano fuori sede
Entered by: Emanuela Galdelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:20 Nov 1, 2007
English to Italian translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: field employees
in molte società si riferisce ai dipendenti internazionali. Qual è la traduzione standard? Grazie!
Emanuela Galdelli
Italy
Local time: 01:56
dipendenti aziendali fuori sede
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-11-01 12:58:53 GMT)
--------------------------------------------------

Trattandosi dell'ONU ritiro ***aziendali*** :-)
Selected response from:

Irena Pizzi
Italy
Local time: 01:56
Grading comment
grazie! Precisco che prediligo questa risposta in quanto data prima in termini di tempo, ma tutte le risposte sono molto valide ed aggiungerò anche gli altri termini suggeriti. Grazie, siete state bravissime!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4personale che opera fuori sede/dipendenti che operano fuori sede
Ivana Giuliani
4personale all'estero
Raffaella Panigada
4personale internazionale fuori sede
Angie Garbarino
2dipendenti aziendali fuori sede
Irena Pizzi


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
personale all'estero


Explanation:
O anche "estero". La prima soluzione era la dicitura usata dalla ditta di mio marito quando eravamo via.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-11-01 12:45:25 GMT)
--------------------------------------------------

Anche "personale espatriato" ma mi piace meno perchè include solo i dipendenti italiani inviati all'estero e non quelli locali assunti dalla società italiana.

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 01:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 92
Notes to answerer
Asker: A livello ONU il personale del field è proprio quel personale che non lavora presso la sede centrale. Forse ha ragione Irena, ma anche la tua è una buona proposta.

Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
dipendenti aziendali fuori sede


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-11-01 12:58:53 GMT)
--------------------------------------------------

Trattandosi dell'ONU ritiro ***aziendali*** :-)


Irena Pizzi
Italy
Local time: 01:56
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 14
Grading comment
grazie! Precisco che prediligo questa risposta in quanto data prima in termini di tempo, ma tutte le risposte sono molto valide ed aggiungerò anche gli altri termini suggeriti. Grazie, siete state bravissime!
Notes to answerer
Asker: Credo sia questa la risposta, ma non direi aziendali, in quanto si applica anche alle organizzazioni internazionali.

Asker: No, non si tratta dell'ONU in questo caso. Lo dico ai fini del glossario.

Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
personale che opera fuori sede/dipendenti che operano fuori sede


Explanation:
Spesso si trova così!

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 01:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
personale internazionale fuori sede


Explanation:
Questa è la dicitura standard, o almeno così mi risulta vedo se trovo qualche link ok?

Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-11-01 12:55:27 GMT)
--------------------------------------------------

o anche solo "fuori sede"

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-11-01 13:00:49 GMT)
--------------------------------------------------

Personale fuori sede dovrebbe andare guarda che cosa ho trovato, magari ti aiuta
http://www.proz.com/kudoz/777362

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-01 13:25:30 GMT)
--------------------------------------------------

si beh, se non è internazionale basta "personale fuori sede"
you are welcome :=)

Angie Garbarino
Local time: 01:56
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: sono d'accordo sull'internazionale, almeno per le organizzazioni internazionali. Grazie :)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 3, 2007 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Edited KOG entry<a href="/profile/59153">Emanuela Galdelli's</a> old entry - "field employees" » "dipendenti fuori sede / dipendenti internazionali / personale internazionale fuori sede / personale / dipendenti che operano fuori sede"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search