https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/human-resources/2504821-200-strong-factory-level-sales-force.html

200-strong factory-level sales force

Italian translation: ufficio vendite a livello aziendale forte di 200 dipendenti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:200-strong factory-level sales force
Italian translation:ufficio vendite a livello aziendale forte di 200 dipendenti
Entered by: Marta Bevanda

20:04 Mar 30, 2008
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Human Resources
English term or phrase: 200-strong factory-level sales force
Our partner’s 200-strong Asia-based factory-level sales force offers added cross-selling opportunities for our products.
Cinzia Marcelli (X)
Local time: 14:49
ufficio vendite a livello aziendale forte di 200 dipendenti
Explanation:
200 strong: composto da 200 persone

factory level: a livello di fabbrica, aziendale, ecc. vedi tu se hai più contesto. Il senso è che questi 200 si occupano di vendite direttamente alla fabbrica/ azienda, non per esempio a rivenditori, ecc.

sales foce: reparto/ufficio vendite

scusa se non riesco a produrre niente di meglio, ma sto per spegnere il pc e andarmene a dormire... spero comunque di averti dato una dritta.
Buona notte!
Selected response from:

Marta Bevanda
Netherlands
Local time: 14:49
Grading comment
Molte grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3ufficio vendite a livello aziendale forte di 200 dipendenti
Marta Bevanda


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ufficio vendite a livello aziendale forte di 200 dipendenti


Explanation:
200 strong: composto da 200 persone

factory level: a livello di fabbrica, aziendale, ecc. vedi tu se hai più contesto. Il senso è che questi 200 si occupano di vendite direttamente alla fabbrica/ azienda, non per esempio a rivenditori, ecc.

sales foce: reparto/ufficio vendite

scusa se non riesco a produrre niente di meglio, ma sto per spegnere il pc e andarmene a dormire... spero comunque di averti dato una dritta.
Buona notte!

Marta Bevanda
Netherlands
Local time: 14:49
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Molte grazie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Lo Bianco
9 hrs
  -> grazie Cristina!

agree  Federico Zanolla (X)
9 hrs
  -> grazie Morby!

agree  Gina Ferlisi
1 day 41 mins
  -> grazie mille Gina!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: