ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Human Resources

prior to commencement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:44 Oct 6, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Italian translations [Non-PRO]
Human Resources / Richiesta documenti per assunzione
English term or phrase: prior to commencement
Sempre nella stessa richiesta documenti per il futuro dipendente:

.... you will need to complete the sheet and return it to Occupational Health as a matter of urgency **prior to commencement**

Anche qui credo si tratti sempre di "inizio rapporto di lavoro". Altro senso non ha. :)
Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 23:52



Discussion entries: 6





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: