English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / | | English term or phrase: reg WRI | dovrebbe essere l'abbreviazione di REGULAR WITHIN-RANGE INCREASE.
Questa frase è contenuta in una Notification of personnel action, sotto alla voce Nature of action.
Credo si tratti di un aumento ordinario di stipendio, ma non comprendo il significato di WITHIN-RANGE |
| daniegabKudoZ activityQuestions: 80 ( 1 open) ( 3 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 23:53
|
| | Selected response from:
LorraineB Local time: 23:53
| Grading comment | 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | reg wri aumento ordinario normale
Explanation: si potrebbe pensare:
within-range = "ordinario", cioè entro un limite predefinito, forse in base all'anzianità, mentre per un aumento "out-of-range" (o quello che è) serviranno meriti speciali
reg = regular come dici tu = normale
| | |
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |