KudoZ home » English to Italian » Human Resources

to dumb down

Italian translation: ritrarsi / sentirsi intimiditi / rinunciare ad esprimersi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to dumb down
Italian translation:ritrarsi / sentirsi intimiditi / rinunciare ad esprimersi
Entered by: Federica Banzola
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:24 Feb 17, 2005
English to Italian translations [PRO]
Human Resources / specific expression
English term or phrase: to dumb down
Many people ‘dumb down’ when leaders act too busy to include them in the vision of the business, but most people have valuable e practical ideas about how to improve the business...
Federica Banzola
Italy
Local time: 14:34
si ritraggono
Explanation:
molte persone si ritragono (in se stesse) quando i superiori fanno gli indaffarati (per includerli) e li escludono dalla visione globale dell'Azienda....
dumb = stopido
bumb down = fare lo o agire da stupido
Selected response from:

Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 13:34
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4si ritraggono
Vittorio Preite
4 +1rinunciano ad esprimersi / a pronunciarsi
Rita Bandinelli
4 +1si ammutoliscono
Marc Vitale


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
si ritraggono


Explanation:
molte persone si ritragono (in se stesse) quando i superiori fanno gli indaffarati (per includerli) e li escludono dalla visione globale dell'Azienda....
dumb = stopido
bumb down = fare lo o agire da stupido

Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 13:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giogi: si chiudono in se stesse.
45 mins

agree  Domenica Grangiotti: come diceva Giovanna qui sotto, si sentono intimiditi
1 hr

agree  annaba
1 hr

agree  Simo Blom: con Giovanna e Domenica
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
si ammutoliscono


Explanation:
in questo caso penso che sia questo il senso (perché come saprai "dumb" significa sia "muto" che "stupido") ma ti segnalo che il principale significato di "to dumb down" è "rendere più semplice" e che nel mondo anglosassone viene usato in modo dispregiativo, particolarmente nel mondo dell'istruzione pubblica e del giornalismo (insegnare una materia in modo così semplice che la capiscano tutti ma rischiare così di non insegnarla bene o usare un linguaggio semplicissimo perché lo capiscano tutti e nessuno si senta escluso ma non potendo fare quindi nessun ragionamento astratto o intellettuale)

Marc Vitale
United Kingdom
Local time: 13:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krisztina Lelik
1 min

neutral  giogi: ho qualche dubbio ...credo che qui non si tratti di linguaggio, ma di atteggiamento...Sono intimiditi da quello che gli si chiede. Ammutoliscono mi pare un po' limitante...
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rinunciano ad esprimersi / a pronunciarsi


Explanation:
.

Rita Bandinelli
Local time: 14:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
mi piace molto anche questa espressione.
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giogi: anche questa è una buona soluzione, in riga con la prima proposta
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: mi piace molto anche questa espressione.
grazie




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search