circle of influence

Italian translation: sfera d'influenza - ambiente di lavoro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:circle of influence
Italian translation:sfera d'influenza - ambiente di lavoro
Entered by: Federica Banzola

10:39 Feb 21, 2005
English to Italian translations [PRO]
Human Resources / specific expression
English term or phrase: circle of influence
manuale di formazione dei leader:

"When finished with this module, the leader will be able to:
improve working relationships with individuals in his/her circles of influence."

in precedenza avevo considerato di rendere "influence" (paroila chiave nel testo e ripetuta 1000 volte) con delle espressioni tipo "avere ascendente", ma "circles of influence" riesco a capire cosa significa (praticamente i sottoposti, le persone che sono dirette dal leader)ma non riesco a trovare una bella espressione.
Grazie!!!
Federica Banzola
Italy
Local time: 23:53
sfera d'influenza - ambiente di lavoro
Explanation:
Letteralmente potrebbe essere "Sfera d'influenza"
menoletteralemente potrebbe essere "ambiente di lavoro"
Che ne dici?
Selected response from:

ejike
Local time: 23:53
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3gruppo/cerchia di collaboratori
Federica D'Alessio
4sfera d'influenza - ambiente di lavoro
ejike
3 +1v.s.
EmMo


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sfera d'influenza - ambiente di lavoro


Explanation:
Letteralmente potrebbe essere "Sfera d'influenza"
menoletteralemente potrebbe essere "ambiente di lavoro"
Che ne dici?

ejike
Local time: 23:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
v.s.


Explanation:
raggio d'azione, raggio d'influenza;
oppure stravolgendo proprio: ...migliorare i rapporti lavorativi con le risorse umane che "dipendono direttamente da" o "si relazionano direttamente a" lui/lei (il leader).

EmMo
Local time: 23:53
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  annaba
1 min
  -> Grazie!!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
gruppo/cerchia di collaboratori


Explanation:
Se sei sicura (o sicuro?) che si stia riferendo ai sottoposti (potrebbe anche riferirsi ai clienti/fornitori), io lo renderei in questo modo, piuttosto neutro. La parola "cerchia" è la più adatta in questo contesto, il problema è che in italiano ha un connotato leggermente negativo.

Ciao!
Federica

... importa se si tratta di elaborare una strategia o di mobilitare un gruppo di
collaboratori: a prescindere dall’intento, il successo di un leader dipende da ...
www.tenstep.it/Letture-particolari/ L-05-la-leadership.htm - 38k

Federica D'Alessio
Italy
Local time: 23:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giogi: ambito d'influenza, anche
9 mins
  -> Ciao Giovanna, grazie :-))

agree  Rey Francesc (X)
16 mins
  -> Grazie :-)

agree  Simo Blom
5 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search