Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Human Resources / specific expression | | English term or phrase: circle of influence | manuale di formazione dei leader:
"When finished with this module, the leader will be able to:
improve working relationships with individuals in his/her circles of influence."
in precedenza avevo considerato di rendere "influence" (paroila chiave nel testo e ripetuta 1000 volte) con delle espressioni tipo "avere ascendente", ma "circles of influence" riesco a capire cosa significa (praticamente i sottoposti, le persone che sono dirette dal leader)ma non riesco a trovare una bella espressione.
Grazie!!! |
| Federica BanzolaKudoZ activityQuestions: 332 (none open) ( 8 without valid answers) ( 9 closed without grading) Answers: 148 Italy
| | Local time: 07:53
|
| | Selected response from: ejike Local time: 07:53
| Grading comment grazie! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +1 v.s.
Explanation: raggio d'azione, raggio d'influenza;
oppure stravolgendo proprio: ...migliorare i rapporti lavorativi con le risorse umane che "dipendono direttamente da" o "si relazionano direttamente a" lui/lei (il leader).
| EmMo Local time: 07:53 Native speaker of: Italian PRO pts in category: 8
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
| |