Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: certified fruitcake

Italian translation: un vero pazzo / un fuori di testa







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:certified fruitcake
Italian translation:un vero pazzo / un fuori di testa
Entered by:dianadevil
Options:
- Contribute to this entry

9:02am Apr 20, 2005Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: certified fruitcake
The shrink himself was a certified fruitcake
nood
un vero pazzo / un fuori di testa
Explanation:
un vero pazzo
un fuori di testa
Selected response from:

dianadevil
Italy
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2un vero pazzo / un fuori di testa
dianadevil
4 +2pazzo patentatoivanamdb
4un matto da legareRosaria Tenace


  

Answers

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
un vero pazzo / un fuori di testa

Explanation:
un vero pazzo
un fuori di testa

dianadevil
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Giorgio Testa: un pazzo scatenato
7 mins
  -> Grazie, Giorgio!

agree Paola Dentifrigi
25 mins
  -> Grazie, Paola!
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pazzo patentato

Explanation:
this could also be a good one - similar to yours and used in Italian


    Reference: http://news2000.libero.it/webmagazine/wms3.html
    Reference: http://www.mentelocale.it/contenuti/index_html/id_contenuti_...
ivanamdb
Ireland
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Paola Dentifrigi: troppo tardi, questa era la giusta!
2 hrs

agree Ilaria Feltre: Si, anch'io avrei scelto questa...
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un matto da legare

Explanation:
usare una frase idiomatica in italiano per quella inglese

Rosaria Tenace
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PROPRO (2): ivanamdb, Rosaria Tenace


Return to KudoZ list