English: be under the microscope (fig.)Italian translation: essere sotto esame KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | be under the microscope (fig.) | | Italian translation: | essere sotto esame | | Entered by: | Stefano77 |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Italian translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / modo di dire | | English term or phrase: be under the microscope (fig.) | "Journalists are there to observe, to explain and to hold companies accountable for their actions and performance. Companies today are under the microscope, so to speak. They are judged quickly, and sometimes in a wrong way. That's why media training is important for spokesmen."
Si tratta di un'intervista, quindi il linguaggio può essere colloquiale. È nell'aria qualche bella soluzione, che però non riesco ad acciuffare... Non bisogna per forza usare il microscopio, vi viene in mente qualcosa? Grazie!
|
| | Clarification request(s) and responsePrawi: 5:10pm Jul 21, 2005: Stefano, ma perché DE- IT? Forse EN-IT sarebbe meglio, o no? :-)Già che ci sono,perchè non passate al microscopio? - Stefano77 (asker): 7:22pm Jul 21, 2005: Uuuups - Si vede che questa settimana ho lavorato troppo: non riesco neanche a inserire la lingua giusta :'( Grazie a chi l'ha modificata.
|
|
| | sotto esame | Explanation: a me viene da dire che sono costantemente sotto esame |
| Selected response from: luskie Italy
| Note from asker to answererScegliamo la semplicità e l'immediatezza! ;o) E un grazie sincero a tutti quanti! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |