KudoZ home » English to Italian » Idioms / Maxims / Sayings

Superseding Protocol

Italian translation: Agente No-Limits

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:13 Feb 13, 2007
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: Superseding Protocol
Ciao, ho un piccolo dilemma. Ho a che fare con una spia che può infrangere il protocollo, infischiandosene delle regole, senza essere punito, anzi legittimamente autorizzato. Questa spia viene chiamata sempre Superseding Protocol Agent. Potrebbe essere: agente fuori-protocollo? Non so.
carmella
Italian translation:Agente No-Limits
Explanation:
Mixando un po' di pubblicità :)
Selected response from:

Gianni Pastore
Italy
Local time: 15:44
Grading comment
Tutto è bene quel che finisce bene...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Agente No-Limits
Gianni Pastore
3(agente) senza restrizioni protocollari
Gian


Discussion entries: 10





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
superseding protocol
Agente No-Limits


Explanation:
Mixando un po' di pubblicità :)

Gianni Pastore
Italy
Local time: 15:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Tutto è bene quel che finisce bene...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fiamma Lolli: lo sai che in genere aderisco alle tue proposte come un collant :) ma personalmente mixare consumismo e fantasia, come dire, mi fa un po' orrore... ma forse sono solo una vecchia befana!
14 mins
  -> Sai, a me piace il crossover! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
superseding protocol
(agente) senza restrizioni protocollari


Explanation:
**

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-02-13 15:58:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

agente con "carta bianca" / "mano libera"

Gian
Italy
Local time: 15:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search