https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/idioms-maxims-sayings/2430005-kill-your-enemies-with-kindness.html

Kill your enemies with kindness

Italian translation: si prendono più mosche con il miele che con l'aceto

21:36 Feb 21, 2008
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: Kill your enemies with kindness
Ciao! IN un test che mira a valutare quale dei 5 stili di gestione del conflitto si utilizza di più, trovo la seguente espressione
"I believe in the saying 'Kill your enemies with kindness'"
IL dizionario dice che significa "SOffocare qualcuno di attenzioni", ma non è assolutamente il contesto, deve significare qualcos'altro... IO ho pensato a "Con le buone maniere si ottiene tutto" ma non ci siamo ancora, temo... Avete in emnte qualcosa?
Grazie, ciao!
Maverick82 (X)
Local time: 01:38
Italian translation:si prendono più mosche con il miele che con l'aceto
Explanation:
un'alternativa :-)
Selected response from:

Maria Rosa Fontana
Italy
Local time: 01:38
Grading comment
grazie, la trovo molto adatta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5si prendono più mosche con il miele che con l'aceto
Maria Rosa Fontana
3 +1con la gentilezza si ottiene tutto
Maria Luisa Dell'Orto


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
kill your enemies with kindness
si prendono più mosche con il miele che con l'aceto


Explanation:
un'alternativa :-)

Maria Rosa Fontana
Italy
Local time: 01:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
grazie, la trovo molto adatta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone
2 hrs
  -> grazie Oscar! :-)

agree  Shera Lyn Parpia
9 hrs
  -> grazie :-)

agree  Jerome Tallandier
10 hrs
  -> grazie :-)

agree  AdamiAkaPataflo
10 hrs
  -> grazie :-)

agree  Gabriella B. (X)
20 hrs
  -> grazie gabyy :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
kill your enemies with kindness
con la gentilezza si ottiene tutto


Explanation:
Un'altra possibilità

dato che:

Devastation | MetaFilter- [ Traduci questa pagina ]Kill your enemies with kindness, for through kindness they will no longer be your enemy. posted by five fresh fish at 10:26 AM on April 30 ...



Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone
19 mins
  -> Grazie Oscar! sempre un piacere i tuoi agree notturni ;-) (oltre a quelli di Maria Rosa)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: