ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Idioms / Maxims / Sayings

tit, ass, leg man

Italian translation: tettomane, culomane o fissato con le gambe


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:54 Sep 7, 2011
English to Italian translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: tit, ass, leg man
Il concetto è che come il neonato all'inizio si relaziona con "oggetti parziali", cioè parti di una persona,
in quanto non ha ancora sviluppato il concetto di persona, anche nella vita adulta può permanere
questa caratteristica. Il signifcato delle varie espressioni è chiaro, vedere anche sull'urban
dictionary. Solo che è difficile trovare corrispettivi in italiano. Potrebbe funzionare anche espressioni
diverse che mantengono il concetto illustrato. Ed è anche per questo che posto insieme i tre termini, che
teoricamente potrebbero essere anche resi con due termini o una frase. Qualche idea?

As Anna Freud (1971) puts it, the assumption is that the infant moves from
love of the feeding situation to love of the breast to love of the caregiver;
relating to “part objects” such as the breast does not end with the passing
of infancy. All one needs to do for this to become apparent is to spend some
time in a men’s locker room and hear self-descriptions of being a “tit man”
or “ass man” or “leg man.” And, indeed, there is evidence that certain
features of female bodies, including breast protrusion and a particular hip
to waist ratio, for example, are more likely to elicit sexual interest in men
across a wide range of cultures studied.
Danila Moro
Italy
Local time: 03:30
Italian translation:tettomane, culomane o fissato con le gambe
Explanation:
solo perchè "gambemane" non l'ho mai sentito... gli altri due sono termini comuni da spogliatoio :)
Selected response from:

Gianni Pastore
Italy
Local time: 03:30
Grading comment
va be', ti sei cuccato un bel po' di commenti....
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5tettomane, culomane o fissato con le gambe
Gianni Pastore
4 +2attratto dal seno, sedere, gambe
endlessquest
3 +3delle proprie preferenze: chi per le tette, chi per il culo, chi per le gambe
Alessandro Drenaggi
3 +3m'attizzano le tette, i culi, le gambe
Sarah Jane Webb


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
m'attizzano le tette, i culi, le gambe


Explanation:
forse potresti modificare leggermento il testo, dicendo qualcosa tipo:

basterebbe passare del tempo in uno spogliatoio maschile e ascoltare i loro discorsi su quello che li attizza: tette, culo o gambe.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-09-07 09:04:39 GMT)
--------------------------------------------------

forse è meglio 'attizza' tra virgolette

Sarah Jane Webb
Local time: 03:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Carrara: E a te, che t'attizza, bella sgnaccherona?
41 mins
  -> grazie Bee. Se vuoi ti mando un disegnino ;-)

agree  missdutch: a me i gelati e i dolci in generale; ciao cara!
1 hr
  -> grazie cara x/R: pud-girl?

agree  Zerlina: aspettiamo -plurale -allora- il disegnino:-))
4 hrs
  -> hahaha, dovrò rispolverare le mie doti artistiche. Grazie MJ x
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
delle proprie preferenze: chi per le tette, chi per il culo, chi per le gambe


Explanation:
e sentire gli uomini parlare delle proprie preferenze: ...

Alessandro Drenaggi
Italy
Local time: 03:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Battaglio
45 mins

agree  SYLVY75
1 hr

agree  Zerlina
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
tettomane, culomane o fissato con le gambe


Explanation:
solo perchè "gambemane" non l'ho mai sentito... gli altri due sono termini comuni da spogliatoio :)

Gianni Pastore
Italy
Local time: 03:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 52
Grading comment
va be', ti sei cuccato un bel po' di commenti....
Notes to answerer
Asker: eheheheh..... mi fido della tua esperienza, non mi sono mai intrufolata in uno spogliatoio maschile....


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Carrara: Mai sentito, gambomane? Negli spogliatoi che frequentavo io (bei tempi!) si usava. Non ti chiedo di che "pasta" sei fatto tu, perché so che sei un tipo riservato. Quanto a me, sono spallo-culomane! E via, bruciati altri 20000 punti!
31 mins
  -> Buhahahaha!!! No, l'outing su proz non lo faccio, ti skypo più tardi (no pun intended LOL)

agree  missdutch: ma tu sei un "attizzatoio" ambulante, slurp!
1 hr
  -> Solo per aver riportato chiacchiere da spogliatoio? Naaah... (ps: grazie!)

agree  Adriana Esposito: non ti conosco, ma queste signore ti fanno una bella pubblicità ;) mi sa che le vorrei per amiche (ahahahaahah)
2 hrs
  -> Per forza, è la mia claque... lo sai quanto mi costano all'anno? :D

agree  Zerlina: nn dico niente...-))
4 hrs
  -> ok, ne hai facoltà :)

neutral  Sarah Jane Webb: Jani, guarda che faccio la spia gnack gnack gnack/R: mum's the word (for a small fee)
4 hrs
  -> hushhhhh bionda, non mi rovinare l'aura di mistero :D / R: good girl (be reasonable!) LOL

agree  Marzia Nicole Bucca
18 hrs
  -> grazie Marzia ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
attratto dal seno, sedere, gambe


Explanation:
si potrebbero usare degli eufemismi:

"dichiarano di essere specificamente attratti dal seno o dal sedere, dalle gambe"

:/

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-07 10:29:44 GMT)
--------------------------------------------------

mi sembra un testo che parla di psicoanalisi, non userei termini troppo crudi.

altrimenti bisognerebbe tradurre come "uomo tetta" "uomo culo" e "uomo coscia"...

"Tettaman", e' una persona che se ne va volando in giro in un costume azzurro con il mantello rosso ciucciando tette a velocita' supersonica?
se si... allora "Culoman" cosa farebbe?

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-09-07 12:25:14 GMT)
--------------------------------------------------

...quando e' che comincieranno a psicanalizzare le donne??

endlessquest
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Slajmer: anche io opterei per qualcosa di più soft, magari "feticista del seno, del sedere o delle gambe"
4 hrs

agree  Cristina Munari
113 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: