Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Italian translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / magic | | English term or phrase: sleights of mind, sleights of hand | | "we want to pop up the hood on your brain as ou are suckered in by sleights of hand. We want to explain at a fundamental level why you are so thoroughly vulnerable to sleights of mind." |
| buduKudoZ activityQuestions: 49 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 2
| Local time: 03:31
|
| | Italian translation:giochi di prestigio (con le mani)/illusioni della mente - trucchi manuali/trucchi mentali | Explanation: un paio di proposte - secondo me il senso è che questi giochi di prestigio (forse con le mani si può lasciar via, in quanto parlando di g. di p. di solito ci si riferisce a giochi fatti con le mani) si basano su trucchi mentali, illusioni della mente. E qui si vuole rivelare come mai la mente sia così sensibile a questi giochi, cioè il meccanismo psichico che vi è sotteso.
-------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2011-11-04 11:59:59 GMT) --------------------------------------------------
mmm.... vediamo che ne dici di "acrobazie delle mani"? o forse "volteggi"? se mi viene in mente, altro mi rifaccio viva! |
| Selected response from:
Danila Moro Italy Local time: 03:31
| Grading comment | 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
37 mins confidence:  peer agreement (net): +1 svelto di mente, svelto di mano
Explanation: Non so se esistano traduzioni "ufficiali", quindi spero che questo ti aiuti.
| | |
|
| |