ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Idioms / Maxims / Sayings

blinders

Italian translation: paraocchi


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:blinders
Italian translation:paraocchi
Entered by: Zerlina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:24 Nov 9, 2011
English to Italian translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / magic
English term or phrase: blinders
E' il titolo di un capitolo di un libro su magia e neuroscienze:
"WELCOME TO THE SHOW BUT PLEASE LEAVE ON YOUR BLINDERS. Cognitive Illusions."
budu
Local time: 03:31
paraocchi
Explanation:
ma per favore non levatevi i (vostri) paraocchi

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2011-11-12 00:13:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie Budu!
Selected response from:

Zerlina
Italy
Local time: 03:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6paraocchi
Zerlina
3 +1vedi
Manuela Dal Castello


Discussion entries: 3





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vedi


Explanation:
Al di là del senso letterale, io metterei "non aprite troppo gli occhi".

Manuela Dal Castello
Italy
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Pellacani
3 hrs
  -> grazie Silvia!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
paraocchi


Explanation:
ma per favore non levatevi i (vostri) paraocchi

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2011-11-12 00:13:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie Budu!

Zerlina
Italy
Local time: 03:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pierluigi Bernardini: mi hai anticipato :)
1 min
  -> per una volta!, grazie .-))

agree  Chiara Martini
1 min
  -> grazie Chiara

agree  mariaki2
3 mins
  -> grazie Maria Chiara! (mi ricordo...)

agree  tradugrace
1 hr
  -> grazie tradugrace!

agree  Francesco Badolato
1 hr
  -> grazie Francesco!

agree  Sara Negro
13 hrs
  -> grazie Sara!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 12, 2011 - Changes made by Zerlina:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Nov 9, 2011:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: