ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Idioms / Maxims / Sayings

dressing

Italian translation: se volessimo farci vestire da qualcun altro ci rivolgeremmo ad uno stilista


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:54 Nov 22, 2011
English to Italian translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / sito di incontri
English term or phrase: dressing
Consigli sulla scelta di regali per i partner. In questo caso si sconsiglia di regalare abbigliamento. Non riesco a capire la frase "Se avessimo voluto dei vestiti ci saremmo procurati uno stilista"? Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento

We’re all adults, we all know what we like, that’s why we choose our own clothes and have done since we were 12 or 13. **If we wanted dressing we’d get a stylist**. If you must, try and make good with vouchers for their favourite store but please, no actual clothes
Silvia Guazzoni
Local time: 03:31
Italian translation:se volessimo farci vestire da qualcun altro ci rivolgeremmo ad uno stilista
Explanation:
Io la intendo così. Sicuramente i colleghi avranno altre soluzioni
Selected response from:

matteo brambilla
Italy
Local time: 03:31
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9se volessimo farci vestire da qualcun altro ci rivolgeremmo ad uno stilista
matteo brambilla
4 +1se volevamo che qualcuno ci vestisse
Sara Maghini
4per farci vestire sceglieremmo uno stilista
Cristina intern


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
se volessimo farci vestire da qualcun altro ci rivolgeremmo ad uno stilista


Explanation:
Io la intendo così. Sicuramente i colleghi avranno altre soluzioni

matteo brambilla
Italy
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro
0 min
  -> Grazie Danila!

agree  Zerlina: è quella l'idea:-)
1 min
  -> Grazie Zerlina!

agree  Elena Zanetti
1 min
  -> Grazie Elena!

agree  Magda Falcone
10 mins
  -> Grazie Magda!

agree  Barbara Carrara: Eliminerei la "d" eufonica, ma per il resto mi pare funzi peffettamente!
13 mins
  -> Grazie Barbara!

agree  Sara Maghini: D'accordo con Barbara, niente 'd'!
1 hr
  -> Grazie Sara!

agree  SYLVY75
4 hrs
  -> Grazie SYLVY

agree  AdamiAkaPataflo: :-)))
14 hrs
  -> Grazie Pata!

agree  Sara Negro
15 hrs
  -> Grazie Sara!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
se volevamo che qualcuno ci vestisse


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-11-22 17:01:58 GMT)
--------------------------------------------------

O "se volessimo", o "se avessimo voluto", a seconda di come vuoi impostare la frase.

Direi: Se volessimo che qualcuno ci vestisse, assumeremmo/ci procureremmo uno stilista.

Sara Maghini
Italy
Local time: 03:31
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  massimo sandal
44 mins
  -> Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
per farci vestire sceglieremmo uno stilista


Explanation:
Formulazione più concisa:
"If we wanted dressing we’d get a stylist"

----------

Michelle infatti non ama ***farsi vestire da uno stilista*** in particolare, ma sceglie in modo autonomo la mise, a seconda del gusto personale e del contesto in cui il vestito va indossato:
"Non scelgo lo stilista, ma il vestito. Compro la cosa che mi sembra bella, e poi mi chiedo, chi è che l’ha creata?"
http://www.starlettime.com/consigli-shopping/michelle-obama-...

Cristina intern
Germany
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: