GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:35 Mar 2, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / clause in insurance policy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesca Pesce Local time: 09:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | massimale complessivo |
| ||
4 | Masimale Aggregato |
| ||
3 | massimale a responsabilità limitata |
|
aggregate limit of liability massimale a responsabilità limitata Explanation: Aggregate could be translated with "massimale" and limit of liability is a sentence in the insurance field meaning "responsabilità limitata" Reference: http://spac.ucdavis.edu/forms/nonfood_vendor.doc |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aggregate limit of liability massimale complessivo Explanation: In realtà è "limit of liability" che significa "massimale", e quindi aggregate può essere tradotto come complessivo. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
aggregate limit of liability Masimale Aggregato Explanation: credo che l'espressione esatta sia proprio questa, e può indicare un massimale aggregato relativamente agli anni di validità della polizza oppure relativamente alla totalità degli assicurati o per entrambe le cose |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.