KudoZ home » English to Italian » Insurance

a.o.o. & aggr.

Italian translation: Any One Occurrence (per singolo sinistro) & Aggregate (in aggregato)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:40 Sep 3, 2008
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
English term or phrase: a.o.o. & aggr.
The limit of indemnity is xxxxxx euro a.o.o. & aggr.
=
Il massimale è di xxxxxx euro ..............

Non riesco a trovare queste sigle.
Elena Campana
Italy
Local time: 00:58
Italian translation:Any One Occurrence (per singolo sinistro) & Aggregate (in aggregato)
Explanation:
Ciao Elena,

in base a quello che si trova su Internet, il primo dovrebbe essere l'acronimo di "any one occurrence", il secondo l'abbreviazione di "aggregate":

AGG Aggregate
AOO Any One Occurrence
www.uib.co.uk/expertise/uk/construction/2005/08/24/UIB Cons...


Mi sembra che, sui siti italiani, tendano a rendere il tutto con "per (ogni) singolo sinistro e in aggregato (annuo)":

...inferiore a Euro 500.000,00 per singolo Sinistro e in aggregato annuo, ...
www.consultaingegnerisicilia.it/download/A&C Broker - Testo...
Selected response from:

Monica M.
Italy
Local time: 00:58
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Any One Occurrence (per singolo sinistro) & Aggregate (in aggregato)
Monica M.


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Any One Occurrence (per singolo sinistro) & Aggregate (in aggregato)


Explanation:
Ciao Elena,

in base a quello che si trova su Internet, il primo dovrebbe essere l'acronimo di "any one occurrence", il secondo l'abbreviazione di "aggregate":

AGG Aggregate
AOO Any One Occurrence
www.uib.co.uk/expertise/uk/construction/2005/08/24/UIB Cons...


Mi sembra che, sui siti italiani, tendano a rendere il tutto con "per (ogni) singolo sinistro e in aggregato (annuo)":

...inferiore a Euro 500.000,00 per singolo Sinistro e in aggregato annuo, ...
www.consultaingegnerisicilia.it/download/A&C Broker - Testo...


Monica M.
Italy
Local time: 00:58
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 93
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica Guglielmini
54 mins
  -> Grazie, Federica.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search