Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: campaign information

Italian translation: informazioni commerciali







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:campaign information
Italian translation:informazioni commerciali
Entered by:Consuelo Marchioni
Options:
- Contribute to this entry

7:36am Jul 27, 2006Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce
English term or phrase: campaign information
Nel sito web di un'azienda c'è un pulsante che dice "recall information". Cliccando su tale pulsante viene visualizzato il messaggio "Get recall /campaign information".
Potrebbe andare bene "informazioni commerciali"?
Grazie!
Consuelo Marchioni
Italy
Secondo me informazioni commerciali
Explanation:
Secondo me informazioni commerciali va benissimo, ho controllato un pò in internet, a volte può avere delle sfumature leggermente diverse, ma nel caso tuo, visto che si tratta della traduzione di un sito web di un'azienda penso sia adatto.

Spero di esser stata utile!

Buon lavoro!!!!

Floriana
Selected response from:

Floriana Casciabanca
Italy
Note from asker to answerer
Grazie!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Secondo me informazioni commerciali
Floriana Casciabanca
2 +2informazioni pubblicitarie o su prodotti pubblicizzatiGAR
4campagna di informazioneBéatrice Sylvie Lajoie


  


Answers

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
campagna di informazione

Explanation:
Women Mobility - ContentWomen Mobility Information Campaign. ... Tale portale mira ad essere strumento di una costante campagna di informazione per supportare on-line la gente ...
www.womenmobility.org/modules.php?name=Content&pa=showpage&...




Béatrice Sylvie Lajoie
Italy
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral GAR: it's "campaign information" and not "information campaign"
2 mins
  -> You're absolutely right.
Login to enter a peer comment (or grade)


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
informazioni pubblicitarie o su prodotti pubblicizzati

Explanation:
cheers

GAR
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Béatrice Sylvie Lajoie: o anche Informazioni commerciali
10 mins
  -> thanks beatrice

agree Giorgio Testa
33 mins
  -> thanks giorgio
Login to enter a peer comment (or grade)


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Secondo me informazioni commerciali

Explanation:
Secondo me informazioni commerciali va benissimo, ho controllato un pò in internet, a volte può avere delle sfumature leggermente diverse, ma nel caso tuo, visto che si tratta della traduzione di un sito web di un'azienda penso sia adatto.

Spero di esser stata utile!

Buon lavoro!!!!

Floriana

Floriana Casciabanca
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Grazie!!!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list