KudoZ home » English to Italian » Internet, e-Commerce

brand dollars

Italian translation: Vd spiegazione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brand dollars
Italian translation:Vd spiegazione
Entered by: Francesca Perrone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:55 Nov 4, 2007
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce / articolo di web-marketing sui social network
English term or phrase: brand dollars
Buongiorno e buona domenica a tutti.

Ho bisogno del vostro aiuto per capire come tradurre questi "brand dollars" che trovo sulla mia traduzione.

La frase in cui è inserito questo concetta è questa: "These brand dollars will simply follow whatever's "hot" - thus, because the major portals seem to be growing pretty slowly and/or actually losing engagement, you'll see brand dollars chase the social networking sites".

Grazie mille a tutti.
Francesca Perrone
Local time: 13:13
Vd spiegazione
Explanation:
Non ho trovato alcun riferimento!!
solo un'ipotesi:


dollari per accaparrarsi spazi pubblicitari

dollari (spesi) per l'acquisto di spazi pubblicitari

dollari (spesi) per la promozione del marchio
Selected response from:

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 13:13
Grading comment
Grazie mille davvero!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +2Vd spiegazione
Ivana Giuliani


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Vd spiegazione


Explanation:
Non ho trovato alcun riferimento!!
solo un'ipotesi:


dollari per accaparrarsi spazi pubblicitari

dollari (spesi) per l'acquisto di spazi pubblicitari

dollari (spesi) per la promozione del marchio

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 13:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie mille davvero!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mariant: sì, credo anch'io si tratti di questo: la quota destinata alla spesa per pubblicizzare il marchio; sembra qualcosa di più specifico per il marchio degli "ad dollars"
7 hrs
  -> Grazie!

agree  aspirante
8 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 4, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search