Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Internet, e-Commerce | | English term or phrase: basket management | | In un contratto di distribuzione si parla dele varie condizioni da applicare: The conditions in which XXX puts the service at the disposal of the site users by means of catalog integration in the existing Licensing Agency’s catalog, producing the layout of the pages, online setup of the catalog; basket management, billing and refunding; whichever Nexway accepts; |
| elisa vestriKudoZ activityQuestions: 84 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 42
| Local time: 16:45
|
| | gestione del carrello (elettronico) | Explanation: non mi pare che si siano riscontri per un "cestello/ino elettronico" - sembra che in italia la spesa online si faccai principalmente con il carrello - se meterci elettronico o no, è una scelta stilistica...
-------------------------------------------------- Note added at 14 ore (2008-10-31 10:03:23 GMT) --------------------------------------------------
=========================================
se vuoi mantenere un registro meno tecnico, ho visto usare con discreta frequenza
CARRELLO PRODOTTI
Soprattutto come dicitura sul sito
Per un contratto/preventivo, mi piace sempre di più la prima, però.
|
| Selected response from: justdone Italy Local time: 16:45
| Grading comment grazie mille!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +4 | |