English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | | English term or phrase: Family offices | ho cercato su google. Sono società di consulenza patrimoniale per famiglie ricche (!!)
Immagino che nessuno di noi/voi si sia rivolto a loro, ma qualcuno sa se esiste un equivalente in italiano? |
|  Francesca PesceKudoZ activityQuestions: 145 ( 3 open) ( 2 without valid answers) ( 8 closed without grading) Answers: 743 Italy
| | Local time: 03:08
|
| | Family Office | Explanation: A quanto pare anche le società finanziarie, ossia gli specialisti, utilizzano il termine inglese.
Sarebbe brutto per te lasciarlo così?
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2006-03-15 16:06:15 GMT) --------------------------------------------------
Qualcuno usa anche "ufficio di famiglia" o "ufficio della famiglia" |
| Selected response from:
 Pamela Brizzola Italy Local time: 03:08
| Grading comment Grazie a entrambe. Lo lascio così. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:   |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |