ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Investment / Securities

powerpool


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:02 Mar 20, 2006
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Investment Funds
English term or phrase: powerpool
title of brochure launching a new investment fund: "The new PowerPool Europe - Concentrated power for your portfolio. xxx Fund"
The title is accompanied by the image of a battery.... any creative ideas??
Amanda Calleri
Italy
Local time: 08:32


Summary of answers provided
3 +1Powerpool
Francesca Callegari


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Powerpool


Explanation:
powerpool europe, credo non sia possibile tradurlo perchè è il nome del prodotto.
piuttorso darei un taglio allo slogan incentrandolo sulla rappresentazione iconica della batteria: il fondo che ti mette in moto/da' energia/ricarica

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-03-20 15:00:50 GMT)
--------------------------------------------------

anche dopo la tua nota mi sembra che "powerpool europe" sia il nome proprio di questo fondo rilasciato da XXX



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-20 15:03:14 GMT)
--------------------------------------------------

il plus viene dato dal fatto che i titoli che lo compongono sono stati scelti dai maggiori esperti europei che lavorano per XXX

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-20 15:05:38 GMT)
--------------------------------------------------

un intero team di esperti europei per caricarti con Powerpool Europe!

Francesca Callegari
Italy
Local time: 08:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Francesca, non si tratta del nome del prodotto ma semplicemente lo slogan di apertura della brochure che presenta il prodotto! E' proprio li il problema! cmq grazie.

Asker: in una frase seguente dice: "The Fund is the best combination of individual European Fund Managers from xxx, Europe’s leading investment manager – and that’s what makes it a true European PowerPool"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Pesce
10 mins
  -> grazie, francesca!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: