Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: associate

Italian translation: azienda o società affiliata o anche solo affiliata



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:associate
Italian translation:azienda o società affiliata o anche solo affiliata
Entered by:BrigitteC
Options:
- Contribute to this entry

1:18pm Jul 31, 2007Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Investment / Securities / atto costitutivo
English term or phrase: associate
E' nelle definizioni dell'atto costitutivo:

"Associate: in relation to a corporation means a holding company or a subsidiary of such corporation or a subsidiary of the holding company of such corporation and in relation to an individual or firm or other unincorporated body, means any corporation directly or indirectly controlled by such person"
Giorgia Dona
United Kingdom
Clarification request(s) and response
Silvia Casale: 5:25pm Jul 31, 2007: Se cerchi nei personal glossaries trovi moltissime definizioni perchè la "partecipata" o "consociata" è quella società le cui azioni sono detenute fino al 50%, dopodichè si passa a definire la società "controlled" oppure meglio ancora "subsidiary"

azienda o società affiliata o anche solo affiliata
Explanation:

Selected response from:

BrigitteC
Italy
Note from asker to answerer
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1consociata
Francesca Pesce
4associata
dianadevil
3azienda o società affiliata o anche solo affiliata
BrigitteC
3società controllata
favaro


  


Answers

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
azienda o società affiliata o anche solo affiliata

Explanation:



BrigitteC
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
associata

Explanation:
società associata

dianadevil
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
società controllata

Explanation:
secondo la definizione è una società controllata. Più in generale potrebbe essere una società controllata o collegata, ossia una società appartenente ad un gruppo

favaro
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
consociata

Explanation:
Io uso questo termine, che è anche la traduzione data dal Picchi. E' un termine generico che indica società con interessi comuni.

Francesca Pesce
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 150

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Silvia Casale: concordo pienamente, perchè è generico.. vedi la mia spiegazione a Giorgia..
2 hrs
  -> grazie Silvia!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list